Снежный накат – Снежный накат — это… Что такое Снежный накат? 💯 ✅

плюсы и минусы — Новая жизнь

Заготовка песко-соляной смеси для последующей противоледной обработки дорожного полотна в зимний период ежегодно является одной из основных осенних забот дорожников. Считается, что такая обработка делает автомобильное движение в зимний период более безопасным и безаварийным. Но помимо ее существует и еще один незаслуженно забытый, проверенный временем способ зимнего содержания дорог — это расчистка трасс автогрейдером без обработки их песко-соляной смесью, — так называемый снежный накат. Разумеется, периодически возникают вопросы о целесообразности выбора того или иного способа. В настоящее время в соседних областях и некоторых районах нашей области практикуется возврат к содержанию дорог в снежном накате.

Мнением о проведении экспериментальной практики  содержания автомобильных  дорог в осенне-зимний период в снежном накате мы поинтересовались у депутата районного Собрания, начальника Межевского филиала Мантуровского ДЭП-19

Алексея Александровича Лобанова:

— На сегодняшний день опыта работы по содержанию автомобильных дорог в снежном накате у нашего предприятия не имеется. Никакой информации и рекомендаций по прекращению использования песко-соляной смеси на каких-либо участках, закрепленных за нами, дорог в зимний период 2013-2014г. мы от управления «Костромаавтодор» тоже не получали.

Сама по себе техника поддержания на дорогах снежного наката не представляет никаких сложностей. Автогрейдером проезжая часть очищается от снега и уплотняется.  При использовании гребенчатых ножей нарезаются полоски, которые на опасных участках (спусках, подъемах, поворотах) затем посыпаются чистым песком, без соли. Таким образом, постепенно на дороге формируется нескользкий накат, позволяющий автомобилям двигаться без аварийности.

Посыпка дороги песко-соляной смесью не гарантирует абсолютно ровной дороги, так как снег от соли чаще всего тает неравномерно, образуя колеи, что увеличивает риск аварий. При этом, растворяясь, соль попадает на дорожное полотно, разрушая асфальто-бетонное покрытие, что приводит к его преждевременному износу.

Бесспорно, содержание автомобильных дорог в снежном накате имеет определенные плюсы:  асфальто- бетонное покрытие меньше подвергается разрушению, а затраты на содержание дорог в зимний период значительно снижаются. Но у этого метода есть и минусы. Заготовленный без примеси соли песок слипается от влаги, смерзается на холоде, и добыть его из бурта в мороз довольно проблематично. Во время посыпки он рассыпается неравномерно, комьями. Таким образом, добиться идеального состояния проезжей части также затруднительно. Поэтому не уверен, что зимнее содержание автодорог в снежном накате сделает движение значительно безопаснее.

Считаю, что содержать в накате необходимо лишь те участки дорог, на которых требуется капитальный ремонт. Конкретно в нашем районе это участок на 329-333 километрах трассы Кострома-Верхнеспасское у деревни Новинское. Там снежный накат действительно будет уместен.

mezha.smi44.ru

Борьба со скользкостью в зимнее время года. Разработка скалывателя дорожной наледи и снежного наката

В данной статье рассмотрено усовершенствование способа очистки автомобильных дорог в зимний период посредством внедрения механического устройства.

Статистика показывает, что в зимнее время, когда дороги покрываются льдом и снегом, количество аварий увеличивается. Возникают ситуации, когда на отдельных участках дороги образуется гололёд (снежный накат).
Гололед напрямую отражается на дорожной обстановке. По данным анализа аварийности, вследствие гололеда и некачественной очистки проезжей части от снега происходит каждое второе ДТП в городе. Основными причинами ДТП являются неровности и дефекты дорожного покрытия, необработанное противогололёдными материалами дорожное полотно, а также снежные валы и колейность на проезжей части.

Существуют устройства для рыхления и скалывания снежно-ледяных образований на дорожных покрытиях, включающие рабочий орган с закрепленным на нем по спиральной линии скалывателями и копирный элемент, причем приводной вал выполнен в виде фрез барабана с жестко закрепленными на нем резцами по спиральным линиям встречного направления, с наклоном резцов к продольной оси фрез барабана под углом 20°-30°, а к поперечной оси — под углом 12°-15°, при этом резцы выполнены из твердосплавной стали с углом заточки рабочей части резца 55°-60°, а копирный элемент выполнен в виде двух стальных дисков толщиной 2,5-3 мм с конусной заточкой рабочей части, установленных за фрез-барабаном.

Недостатками этого устройства являются сложность изготовления и конструкции, а также большая материалоемкость и неудобства при монтаже и демонтаже.

Также, стоит отметить такое устройство для скалывания льда преимущественно с дорожных покрытий, которое содержит базовое шасси и раму, на которой шарнирно установлены рабочие органы, выполненные в виде приводных роторов с вертикальной осью вращения, на каждом из которых на горизонтальных осях закреплены резцы, выполненные чашеобразными и установлены с возможностью воздействия на слой льда торцевой режущей кромкой, выполненной зубчатой, причем оси чашеобразных резцов кинематически соединены с валами роторов.

К существенным недостаткам можно отнести такие факторы, как высокая себестоимость и металлоемкость, ненадежность и сложность в изготовлении.

Прототипом изобретения служит (устройство для разрушения наледи на дорожном покрытии, включающее в себя бульдозер с отвалом и скалыватель. Кроме того, оно дополнительно снабжено консольной рамой, один конец которой шарнирно закреплен на отвале с возможностью поворота в вертикальной плоскости, а другой сочленен с отвалом телескопической растяжкой, винтовой щеткой, вписанной в угол, образованный ножом отвала с поверхностью дороги, и закрепленной на консольной раме, электродвигателем, установленным на консольной раме, виброрамкой, сочлененной с консольной рамой с возможностью свободного перемещения в вертикальной плоскости, и вибраторами, установленными на виброрамке, а скалыватель выполнен в виде двух вальцов длиной, равной длине отвала, каждый из которых выполнен в виде набора дисков, расположенных на одной оси, при этом каждый диск первого по ходу вальца выполнен с заостренной рубящей кромкой, а на дисках второго вальца закреплены рубящие кромки, выполненные в виде ножей, установленных параллельно оси вальца на всю длину вальца. Недостатками прототипа являются сложность изготовления, высокая себестоимость и металлоемкость, а также низкая надежность.

Технический эффект — предлагаемое изобретение использует для скалывания не только статическое усилие и давление, но и динамическое усилие — удар. На рис 1. показан вид сбоку.

Рисунок 1. Рабочий орган скалывателя

Предлагаемый рабочий орган состоит из цилиндра 1 на внешней поверхности которого жёстко и неподвижно установлены скалывающие зубья 2. Внутренняя часть поделена на равные секции захватывающими лопатками 3, причём их длина не должна превышать площадь засыпанного груза. Внутри цилиндра помещены ударные металлические шарики.

Скалыватель дорожной наледи и снежного наката работает следующим образом. При вращении зубья внедряются в снежный накат, лёд, захватывающие лопатки 3 переносят металлические шары 4 вверх, до того момента, пока рабочий орган 1 не провернётся более чем на 90 градусов. При ударении шаров создастся динамическая ударная нагрузка, направленная вниз, которая и повлечёт слом наледи.

Таким образом, благодаря установке лопаток и металлических шаров достигается высокая эффективность скалывания.

novainfo.ru

снежный накат | Шекснинская газета «Звезда»

Звонок на сайт:
8 (921) 137-30-60

С наступлением холодов и первым снегом одним из актуальных вопросов для водителей становится состояние дорог. Какие технологии используются для обеспечения безопасности дорожного движения и сохранения дорог, как быстро дорожники должны реагировать на снегопады и гололед? На эти и другие вопросы отвечает А.А. Комлев, ведущий инженер по надзору Шекснинского района Казенного учреждения «Управление автомобильных дорог Вологодской области».
 

    — ­ Александр Алексеевич, какие организации занимаются содержанием дорог в надлежащем состоянии, и кто контролирует их работу?
     — На данный момент содержанием дорог занимается одна организация – Шекснинское ДРСУ ОАО «Вологодавтодор». В июле 2015 года эта организация выиграла торги и заключила контракт на обслуживание региональных дорог Шекснинского района в течение двух лет – до июля 2017 года. Основной контроль над дорогами и работой дорожников осуществляет «Казенное учреждение дорожного хозяйства Вологодской области», ГИБДД и администрация Шекснинского района.
    — ­ Сколько у нас региональных дорог и есть ли какие-­нибудь нормативы, как оперативно Шекснинское ДРСУ обязано реагировать на дорожную обстановку?
     -­ По территории района проходят 532 километра региональных дорог. Согласно контракту срок ликвидации зимней скользкости с момента образования и уборка снега с момента окончания снегопада составляет шесть часов. В нормальном режиме дорожники работают с пяти утра и до семи вечера. Для каждой машины ДРСУ разработан свой маршрут. При снегопаде или гололеде в первую очередь обрабатываются социально значимые участки дорог, например те, по которым проложены автобусные маршруты, во вторую очередь обрабатываются дороги, ведущие к отдаленным деревенькам. И на них уже другой норматив – двенадцать часов.
    -­ В последнее время много говорят о технологии содержания дорог со снежным накатом. Что это за технология?
    — ­ Для нас это не новая технология. Сама жизнь подсказывает, что зимой дороги лучше всего содержать со снежным накатом. В этом случае асфальтовое покрытие находится под уплотненным слоем снега. Он может иметь толщину от нескольких миллиметров до нескольких десятков миллиметров. У этой технологии много плюсов. Во­-первых, уплотненный снежный покров обеспечивает сохранность автомобильной дороги от влияния зимних шин, оснащенных шипами, и защищает покрытие от температурного воздействия. К тому же, в нашей непростой экономической ситуации затраты на содержание дороги с накатом гораздо ниже чем без наката. Еще один плюс – уменьшение воздействия химических реагентов на окружающую среду и на кузова автомобилей.
    ­ — Есть ли минусы?
   — ­ Эта технология применима лишь на дорогах с низкой интенсивностью движения. Считается, что под это определение подходят дороги, по которым за сутки проходит менее одной тысячи автомобилей. В наших условиях – это все региональные дороги. Загруженные федеральные трассы, такие как Вологда ­ — Новая Ладога, под накатом не содержат.
    — ­ А кто считает автомобильный поток на дорогах района?
    — ­ В Шекснинском районе есть три поста, где раз в месяц фиксируется интенсивность движения. Один пост находится в районе села Чуровского, второй на дороге Ирма­-Камешник (мост через реку Божай) и третий — в районе стрельбища на дороге Новинка­-Нестерово.   
     — В чем суть ухода за дорогами со снежным накатом? Чем ее посыпают?
    — ­ В нашем районе дороги обрабатывают обычным природным песком. Дело в том, что пескосоляная смесь плохо подходит для дорог с низкой интенсивностью движения. Соль хорошо работает на дорогах, по которым проходит много машин, и, наоборот, дает плохой результат на мало загруженных дорогах.
     В наших экономических условиях песок ­ — самое дешевое средство, но не самое лучшее. Если посмотреть на песчинку под микроскопом, то увидим, что она представляет собой круглую частичку. Именно поэтому песок на дороге плохо держится, и ветром его сдувает к обочинам.
     В некоторых районах для подсыпки применяется гранулированный шлак. Он, как репейник, впивается в снег, хорошо держится и к тому же работает, как соль – вытягивает изо льда влагу и разрушает его. А в Финляндии используется гранитная крошка. Весной ее собирают с дорог, просеивают и снова используют. Тоже хорошо, но дорого. Взять песок из карьера намного дешевле, чем дробить гранит.
    ­ — Гранит и шлак – дорого, но песка­-то у нас много?
    ­ — Обработка песком производится, исходя из финансовых возможностей. Есть нормы как по объему песка, так и по цикличности обработки дорог. Наши региональные дороги по своей важности делятся на три уровня. К дороге первого уровня относится дорога, проходящая по индустриальному парку. К уходу за ней самые повышенные требования. Основная масса дорог относится к дорогам второго уровня. Их протяженность 331 километр. Ответвления к отдаленным деревушкам ­ — это дороги третьего уровня. На дороги первого уровня норматив использования песка составляет 1,6 кубических метра на километр, для дорог второго уровня ­ — 1,38 куба на километр, и третьего – 1,2 кубических метра песка. Много это или мало, легче понять, если перевести в граммы на квадратные метры. Для дорог первого уровня норма 400 граммов на квадратный метр, для дорог второго уровня -­ 345 граммов на квадратный метр, и третьего – 320 граммов на квадратный метр. 345 граммов песка – это примерно стандартный стакан.
     -­ Не густо получается, а какие нормы с цикличностью обработки дорог?
     -­ Дороги второго уровня положено обрабатывать 15 раз в месяц. Понятно, что дорожники работают исходя из погодных условий. Бывает, что выезды не нужны, а иногда в день по два раза подсыпать нужно. Как правило, установленного норматива по количеству песка и количеству выездов не хватает, чтобы поддерживать дороги в надлежащем состоянии. Если выездов пришлось сделать больше, чем положено, то это не бесплатно, а за счет будущих летних подсыпок, ямочного ремонта… И еще нужно понимать, что в целях экономии песком обрабатываются только опасные участки: спуски, подъемы, повороты, автобусные остановки, перекрестки. Езда по прямому участку считается не опасной. Так, из 331 километра дорог второго уровня через день должны обрабатываться 146 километров (44 процента), а из дорог третьего уровня вообще 16 процентов от их общей длины.
     -­ Александр Алексеевич, водители зимой видят одну и ту же картину – на дорогах образуется трехполосная колея.
     -­ Три колеи образуются из-­за низкой интенсивности движения. Когда нет встречных машин, водитель едет подальше от снежной обочины, поближе к центру. А насчет самой колейности на дорогах с накатом, то она в основном образуется на участках дорог, которые примыкают к федеральной трассе.  Машины тащат на колесах соль, и она разъедает снег. Чем дальше от «федералки», тем колейность становится меньше. С колейностью дорожные службы борются, снимая слой плотного снега специальными профильными ножами, как гребенкой. Снег и лед режется, и тут же сыпется песок, который попадает в бороздки и задерживается в них.
     ­ — Из беседы можно сделать вывод, что дорожники делают все, что в их силах, но все же каждый водитель на зимней дороге должен быть внимательным вдвойне.
     -­ Так всегда было. Зимняя дорога не любит лихачей. Может быть, ситуация изменится, когда машины будут передвигаться как в фильме «Пятый элемент» ­ — по воздуху. Поживем – увидим.
 
Алексей ДОЛГОВ.

Опубликовано в газете «Звезда». № 91 от 24 ноября 2015 года.

Страницы

zwezda.net

НАКАТ. Учись играть в настольный теннис

Технический прием накат появился значительно позже срезки. Возможность выполнять этот технический прием возникла с изобретением ракеток с губчатыми и резиновыми накладками. Мяч как бы обкатывают, «гладят» ракеткой снизу—вверх—вперед. Наверное, поэтому этот технический прием называют накатом. Мячу придается верхнее вращение и более крутая траектория полета, чем и обеспечивается надежность его попадания на половину стола противника даже при ударе по мячу ниже уровня сетки.

Накат относится к нападающим ударам и, так же как срезка, считается одним из основных технических приемов игры. С его помощью можно не только перебрасывать мяч на другую сторону стола и вы поднять удары по мячам, имеющим как верхнее, так и нижнее вращение. Этим приемом можно также контратаковать в ответ на атаку накатом. В этом случае удар будет называться контрнакатом.

Применение наката позволяет разнообразить игру. Играть в более быстром темпе, чем срезками, менять направление и силу вращения мяча, что дает возможность быстрее одержать победу над соперником.

Рис. 13. Накат слева

Накат слева. Накат слева выполняется из левосторонней стойки. При замахе ракетка опускается к левому бедру. Удар выполняется движением руки с ракеткой снизу—вверх— вперед. Ракетка, накрывая мяч, как бы гладит его по верхней части. «Нос» ракетки в начале движения смотрит вниз, а в конце удара — вверх—в сторону (рис. 13). Движение выполняется как бы вокруг локтя.

При выполнении наката слева ударить нужно по верхней левой четверти мяча, стараясь, чтобы удар пришелся чуть выше середины ракетки, это обеспечит лучший контроль за полетом мяча.

Рис. 14. Накат справа

Накат справа. Накат справа — один из основных атакующих приемов, которым большинство игроков выигрывают очки. Он выполняется из правосторонней стойки, описанной выше. Рука с ракеткой, выполняя замах, отводится к правому бедру. Движение осуществляется снизу—вверх—вперед и заканчивается как бы пионерским салютом у головы (рис. 14, а). Рука во время удара согнута в локте, ракетка движется по выгнутой траектории (рис. 14, б).

Для того чтобы выполнить правильное движение, обкати ракеткой колесо детского велосипеда, и ты поймешь, как правильно выполнять удар и какой должен быть угол наклона ракетки, чтобы мяч не летел в сетку и не перелетал через стол. При выполнении удара ракетка с предплечьем составляет единую прямую. Более активно работает кисть, поворачивая ракетку. Рука во время удара лишь немного сгибается в локтевом суставе.

Советы

— Рука с ракеткой при замахе согнута в локте под углом 100—110° как для наката справа, так и слева. Переразгибание руки в локтевом суставе затруднит быстрое и точное выполнение удара. А слишком маленький угол сократит амплитуду движения. — Особое внимание обрати на движение в локтевом суставе. Локоть должен остаться на месте, движение выполняется вокруг локтя. Для контроля положи левую руку на сгиб правой руки и, придерживая локоть, выполни как накат справа, так и слева. — При замахе «нос» ракетки чуть опущен, а сама ракетка должна находиться на уровне игровой поверхности стола или чуть ниже. После окончания удара «нос» ракетки поднят вверх, а сама она оказывается у головы на уровне глаз или чуть ниже. — Удар по мячу выполняй в высшей точке отскока перед собой так, чтобы удар происходил в вершине равностороннего треугольника, который образуют стопы ног и ракетка. — Движение выполняй плавно, с постепенным ускорением. Наибольшая скорость движения должна быть в момент соударения ракетки с мячом. — Для увеличения поступательной скорости не забывай в момент удара переносить вес тела с одной ноги на другую: при накате слева — с левой ноги на правую, а при накате справа — с правой ноги на левую.

Теперь, после того как изучены основные технические приемы и ты можешь достаточно точно перебивать мяч через сетку, рассмотрим еще один удар, без которого нельзя играть на счет. Это подача.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

info.wikireading.ru

Европротокол, «снежный накат» и временные знаки

Круглый стол, посвященный непростой дорожной ситуации в Москве, вызванной снегопадами в прошлые выходные и методам ее решения прошел в РИА «Новости».

Собравшиеся эксперты обсудили целый ряд тем связанных со снегопадом, когда за четыре дня выпала чуть ли не месячная норма осадков, ставших причиной многочасовых пробок на всех основных трассах столицы.

Открывший круглый стол первый заместитель руководителя Московского центра по борьбе с пробками Андрей Мухортиков, прежде всего, отметил немалый размер сумм, выделяющихся городским строительством на московские дороги и метрополитен, а также серьезные усилия городских служб по борьбе со снегопадом. Одним из главных методов борьбы с дорожными пробками, по мнению эксперта, является не столько дорожное строительство, сколько строительство метро. В нынешней ситуации снегопады очень хорошо показали что метро перегружено.

— Те, кто призывают как можно сильнее зажать автомобильный транспорт, чтобы все пересели на транспорт общественный немного лукавят, поскольку метрополитен не справится, – подчеркнул Андрей Мухортиков.

У «снежных пробок» есть масса нюансов, работая над которыми можно их предотвращать. Так, буксования на подъемах и спусках  происходят на одних и тех же местах, а значит, в случае снегопада можно целенаправленно обрабатывать эти участки реагентами. Другое решение – более активное внедрение европротокола, то есть процедуры оформления ДТП, обошедшегося без катастрофических последствий. В этом случае водители, зафиксировав повреждения, спокойно разъезжаются, а не дожидаются часами приезда сотрудников ГИБДД, создавая при этом пробки. Сейчас европротоколом пользуются лишь в 2% аварий на дорогах, а надо сделать так, чтобы автомобилисты могли без сомнений применять эту процедуру. Для этого нужна не только разъяснительная работа среди водителей, но и работа со страховыми компаниями, которые сегодня чуть ли не в каждом попавшем в аварию автомобилисте подозревают мошенника.

В свою очередь заместитель председателя Комитета Госдумы по природным ресурсам, природопользованию и экологии Максим Шингаркин рассказал о различных аспектах борьбы с последствиями снегопадов в городских условиях. В частности он отметил невозможность применения финской методики «снежного наката», при которой снег не убирается, а просто укатывается, в том числе и колесами автомобилей. При таком подходе, в условиях московского мегаполиса к концу зимы мостовые поднимутся вровень с тротуарами, а по весне таяние снега остановит столицу не на одну неделю.

Также чиновник напомнил, что Москва является крупнейшим северным мегаполиса мира и если перевести выпадение осадков на количество населения, то мы узнаем что наш город опережает любые другие города в десятки раз, потому что если такой же объем снега выпадает, скажем в Стокгольме, то один кубометр снега воздействует на вдесятеро меньшее количество людей, чем в Москве. За счет размеров города происходит не только площадное воздействие снега, но и перемещение в пространстве, то есть если средний трафик человека, неважно передвигается он общественным транспортом или личным, при перемещении внутри города составляет 5 км, то у нас – 15 км. Поэтому снег для Москвы задача куда более важная, чем для любого другого города мира.

Старший научный сотрудник Института экономики транспорта и транспортной политики Екатерина Решетова обрисовала свое видение причин возникших проблем. По ее мнению пробки в метро были вызваны не пересевшими на общественный транспорт автомобилистами, а тем, что пассажиры наземного общественного транспорта пересели на метро. Также Екатерина Решетова, говоря о работе коммунальных служб, отметила, что у нас вполне современная служба уборки улиц, но при этом требуется развивать систему информирования водителей, чтобы можно было заранее выбрать маршрут объезда. Кроме того специалист процитировала Артура Хейли, рассуждая о том, что невозможно и нерентабельно держать гигантский парк уборочной техники из-за одного форс-мажорного снегопада, происходящего один раз в пять лет.

Упомянула Екатерина Решетова и об установке временных знаков, запрещающих парковку и остановку на время уборки определенных улиц. Очевидно, что эвакуация машин, припаркованных там, где нет запрещающего знака, неправомерна. Но поскольку уборка улиц все равно необходима, в настоящий момент обсуждается возможность использовать временные знаки, которые после уборки территории можно будет отключить или забрать с собой.

 

Transler

www.mosautotrans.ru

Автор: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Снежный накат – Снежный накат — это… Что такое Снежный накат?

снежный+накат — со всех языков на русский

  • 701 snow-slide

    [`snəʊslaɪd]

    лавина, снежный обвал

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snow-slide

  • 702 snow-slip

    [`snəʊslɪp]

    снежный обвал, лавина

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snow-slip

  • 703 snow-wreath

    сугроб; снежный занос, снежный нанос

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snow-wreath

  • 704 snowball

    [`snəʊbɔːl]

    снежок, снежный ком

    денежный сбор, при котором каждый участник обязуется привлечь еще несколько участников

    мороженое; десерт из накрошенного льда с сиропом

    калина

    гроздья белых цветков калины

    лепить снежки

    играть в снежки; обстреливать снежками

    расти как снежный ком; быстро расти, быстро увеличиваться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snowball

  • 705 snowdrift

    [`snəʊdrɪft]

    снежный сугроб; снежный занос

    поземка

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snowdrift

  • 706 snowman

    [`snəʊmən]

    снеговик, снежная баба

    снежный человек

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snowman

  • 707 snowy

    [`snəʊɪ]

    снежный, со снегом

    снежный, из снега

    снежный, заснеженный, покрытый снегом

    рябящий, «покрытый снегом»

    белоснежный

    белая сова

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snowy

  • 708 Aufkrausen

    сущ.

    кож. накат, накатывание

    Универсальный немецко-русский словарь > Aufkrausen

  • 709 Auflaufen

    сущ. 2) экон. нарастание, рост , накопление

    4) электр. касание, цепляние, задевание, набегание, наматывание

    7) судостр. посадка на мель, посадка на фунт

    Универсальный немецко-русский словарь > Auflaufen

  • 710 Auflaufen der Welle

    сущ.

    океаногр. накат волны, прибой

    Универсальный немецко-русский словарь > Auflaufen der Welle

  • 711 Aufroller

    сущ.

    2) бум. накат, намоточный станок

    Универсальный немецко-русский словарь > Aufroller

  • 712 Aufrollseite

    Универсальный немецко-русский словарь > Aufrollseite

  • 713 Aufrollung

    сущ.

    3) полигр. намотка, намоточное устройство

    4) текст. накатка, развёртывание, раскатывание

    Универсальный немецко-русский словарь > Aufrollung

  • 714 Auftrag

    сущ.

    3) перен. (б. ч. тк.sg) призвание, назначение

    4) воен. (производственный) заказ, задача

    5) тех. выгрузка, железнодорожная насыпь, загрузка, наложение, нанесение покрытия, наплавка, окраска, покрытие, покрытие, слой, разгрузка , закладка , напыление , накатывание , наращивание

    7) стр. контракт, накат краски, нанесённый слой, насыпной слой грунта, подрядный договор, нанесение

    8) матем. представление, построение 10)
    юр.
    договор поручения, мандат, наказ, призвание, требование, задание , задание

    11) коммер. задание, поручение

    12) экон. наряд-заказ, наряд-поручение

    15) дор. наносный слой, насыпь, присыпка

    16) текст. лакокрасочное покрытие, основа, нанесение

    18) оп.сист. заявка, работа

    19) автом. задание на обработку, рабочее задание

    20) внеш.торг. наряд, подряд

    21) дер. накатывание краски, наращивание , нанесённый слой

    Универсальный немецко-русский словарь > Auftrag

  • 715 Auftragen

    1. сущ. 2. гл. 1) тех. выгрузка, загрузка, закладка, накат, наложение, нанесение покрытия, наплавка, нанесение , разгрузка , напыление , накатывание , наращивание

    Универсальный немецко-русский словарь > Auftragen

  • 716

    Auftragung

    сущ. 3) тех. выгрузка, загрузка, закладка, накат, наложение, нанесение покрытия, разгрузка в отвал, напыление , накатывание , наращивание 6) текст. навивание, наматывание, нанесение петель, нанесение

    9) судостр. запись, отметка

    Универсальный немецко-русский словарь > Auftragung

  • 717 Balkendecke

    сущ.

    2) стр. балочное покрытие, накат, потолок с накатом

    Универсальный немецко-русский словарь > Balkendecke

  • 718 Balkenlage

    сущ.

    4) лес. накат, система балок

    Универсальный немецко-русский словарь > Balkenlage

  • 719 Blendboden

    сущ.

    стр. накат, чёрный пол

    Универсальный немецко-русский словарь > Blendboden

  • 720 Blindboden

    сущ.

    1) стр. накат, чёрный пол

    2) дор. нижний накат, нижний настил

    Универсальный немецко-русский словарь > Blindboden

См. также в других словарях:

  • Снежный накат — представляет собой слой снега, уплотненного колесами проходящего автотранспорта. Он может иметь различную толщину от нескольких миллиметров до нескольких десятков миллиметров и плотность от 0,3 до 0,6 г/куб. см. Коэффициент сцепления шин с… …   Официальная терминология

  • Накат снежный — снег на покрытии дорог, подвергшийся значительному уплотнению интенсивным движением автомобилей. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • Хабаровский троллейбус — Хабаровский троллейбус …   Википедия

  • НАКАТЫВАТЬ — (неоконченное и ·многокр., по значению), накатать (мн.). накатить (однокр. относительно предмета), накатнуть (однокр. относительно действия; прич., страд. накатанный и накаченный, последнее одинаково с прич., гл. накачать, который одинаково не… …   Толковый словарь Даля

translate.academic.ru

снежный+накат — со всех языков на русский

  • 341 nietos


    yks.nom. nietos; yks.gen. nietoksen; yks.part. nietosta; yks.ill. nietokseen; mon.gen. nietosten nietoksien; mon.part. nietoksia; mon.ill. nietoksiinnietos сугроб, снежный занос

    сугроб, снежный занос

    Финско-русский словарь > nietos

  • 342 tiera


    yks.nom. tiera; yks.gen. tieran; yks.part. tieraa; yks.ill. tieraan; mon.gen. tierojen tierain; mon.part. tieroja; mon.ill. tieroihintiera ком снега, комок снега, снежный ком, снежный комок

    ком снега, комок снега, снежный ком, снежный комок

    Финско-русский словарь > tiera

  • 343 tuiskulumi


    tuiskulumi снежный занос

    снежный занос

    Финско-русский словарь > tuiskulumi

  • 344 vyöry

    Финско-русский словарь > vyöry

  • 345 vyöry, lumivyöry


    снежный обвал, снежная лавина ~ водоворот

    Финско-русский словарь > vyöry, lumivyöry

  • 346 center winder

    цел.-бум. накат с центральной намоткой

    Англо-русский словарь технических терминов > center winder

  • 347 inking

    1) вычерчивание, черчение

    Англо-русский словарь технических терминов > inking

  • 348 overfill

    Англо-русский словарь технических терминов > overfill

  • 349 perennial snow

    Англо-русский словарь технических терминов > perennial snow

  • 350 reel-up stand

    Англо-русский словарь технических терминов > reel-up stand

  • 351 roof sheathing

    Англо-русский словарь технических терминов > roof sheathing

  • 352 roof sheeting

    Англо-русский словарь технических терминов > roof sheeting

  • 353 snow cover

    Англо-русский словарь технических терминов > snow cover

  • 354 splash

    1) брызги, сноп брызг; выплеск || брызгать, разбрызгивать(ся)

    Англо-русский словарь технических терминов > splash

  • 355 surface-type winder

    Англо-русский словарь технических терминов > surface-type winder

  • 356 surge

    3) выброс [бросок\] тока, экстраток

    4) выброс напряжения; перенапряжение

    6) строит. тормозная нагрузка

    7) гидр. гидравлический удар

    10) мн. ч. неконтролируемые колебания частоты вращения

    Англо-русский словарь технических терминов > surge

  • 357 swash

    3) возд. биение боковой поверхности

    Англо-русский словарь технических терминов > swash

  • 358

    uprush

    Англо-русский словарь технических терминов > uprush

  • 359 wave setup

    Англо-русский словарь технических терминов > wave setup

  • 360 backfin

    • 1) задний гребень; 2) задир

    Англо-русский металлургический словарь > backfin

См. также в других словарях:

  • Снежный накат — представляет собой слой снега, уплотненного колесами проходящего автотранспорта. Он может иметь различную толщину от нескольких миллиметров до нескольких десятков миллиметров и плотность от 0,3 до 0,6 г/куб. см. Коэффициент сцепления шин с… …   Официальная терминология

  • Накат снежный — снег на покрытии дорог, подвергшийся значительному уплотнению интенсивным движением автомобилей. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • Хабаровский троллейбус — Хабаровский троллейбус …   Википедия

  • НАКАТЫВАТЬ — (неоконченное и ·многокр., по значению), накатать (мн.). накатить (однокр. относительно предмета), накатнуть (однокр. относительно действия; прич., страд. накатанный и накаченный, последнее одинаково с прич., гл. накачать, который одинаково не… …   Толковый словарь Даля

translate.academic.ru

снежный+накат — со всех языков на русский

1. крыло (сброса) 2. бок (структуры или месторождения) 3. плоскость отдельности 4. стенка
wall of joint стенка трещины
amalgamate walls Bryoz. слившиеся стенки
bilamellar wall Bryoz., For. двухслойная стенка
body wall пал. стенка тела
bottom wall 1. лежачий бок 2. опущенное крыло
boulder wall валунная стенка (морена, состоящая почти исключительно из валунов)
breast wall подпорная стенка
calcareous wall известковая стенка (раковины)
cell wall оболочка клетки, клеточная стенка
coal wall угольный забой
core wall ядро, сердцевина (дамбы)
crater wall стенка кратера
dike wall дайковая стенка (образовавшаяся в результате эрозии вмещающих дайку пород)
downthrown wall опущенное крыло
false wall For. френотека
fault wall крыло сброса
flaring wall наклонная стенка
flat wall лежачий бок; подошва пласта
free wall свободный зальбанд
hanging wall висячий бок
heading wall лежачий бок
ice wall ледяная стена, ледяной карниз
integrate walls Bryoz. разделённые стенки
ledger wall лежачий бок
locular wall Diat. локулярная стенка
mountain wall очень крутой склон горы
overhanging crater wall нависающая стенка кратера
oversteepened wall почти вертикальный склон (ледникового трога)
pressure wall стенка давления (снежный уступ на склоне снежной лавины)
primary wall первичная стенка (растительной клетки)
puddle wall глиняная стенка
radial wall пал. радиальная стенка
rock wall боковая порода, стенка из породы
salt wall соляная антиклиналь, диапир
secondary wall вторичная стенка (внутренний слой клеточной стенки у растений) shore wall береговой вал
spiral wall For. спиральная пластинка, тека
stone wall изоклинальный гребень, длинный узкий островершинный хребет
stratified crater wall слоистая стенка кратера
till wall моренная стенка
top wall висячий бок
trough wall вершина трога
uplifted wall поднятое крыло
upper wall 1. висячее крыло 2. висячий бок
vein wall бок жилы

* * *

• раковинное вещество, разделяющее две амбулякральные поры одной пары

translate.academic.ru

снежный+накат — со всех языков на русский

  • 981 sneeuwhoop

    сущ.

    общ. снежный сугроб, сугроб

    Dutch-russian dictionary > sneeuwhoop

  • 982 sneeuwig

    прил.

    1) общ. покрытый снегом, снежный

    Dutch-russian dictionary > sneeuwig

  • 983 yeti

    Dutch-russian dictionary > yeti

  • 984 afskyelig

    [‘aw^sgyəli] adj. -t, -e

    отвратительный, мерзкий, гнусный, ужасный

    Danish-russian dictionary > afskyelig

  • 985 snebold

    [snepål’d] sb. -en, -e, -ene

    снежок; снежный ком

    Danish-russian dictionary > snebold

  • 986 okrywa

    сущ.

    • пальто

    * * *

    покров ♂;

    \okrywa śnieżna снежный покров; ● \okrywa nasienna (owocowa) семенная оболочка; \okrywa kwiatowa околоцветник

    + osłona, pokrywa

    * * *

    ж

    покро́в m

    — okrywa owocowa
    — okrywa kwiatowa

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > okrywa

  • 987 pokrowiec

    сущ.

    • дело

    • конверт

    • кошелек

    • кулек

    • кулёк

    • мешок

    • ножны

    • обертка

    • оболочка

    • одеяло

    • сак

    • сумка

    • торба

    • упаковка

    • футляр

    • чехол

    * * *

    pokrow|iec

    ♂, Р. \pokrowiecca 1. чехол;

    2. перен. покров; ковёр; \pokrowiec śniegu снежный ковёр (покров)

    * * *

    , P pokrowca

    1) чехо́л

    2) перен. покро́в; ковёр

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pokrowiec

  • 988 pokrywa

    сущ.

    • веко

    • конверт

    • крышка

    • обертка

    • обложка

    • оболочка

    • одеяло

    • покров

    • покрывало

    • прикрытие

    * * *

    pokryw|a

    1. покрышка, крышка;

    2. (warstwa pokrywająca) покров ♂;

    \pokrywa

    śnieżna снежный покров;

    3. \pokrywaу мн. зоол. (u chrząszczy) надкрылья

    +

    1. wieko 2. pokrowiec, powłoka

    * * *

    ж

    1) покры́шка, кры́шка

    3) pokrywy , зоол. надкры́лья

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pokrywa

  • 989 powała

    сущ.

    • накат

    • потолок

    * * *

    ♀ бревенчатый потолок; накат

    * * *

    ж

    бреве́нчатый потоло́к; нака́т m

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > powała

  • 990 śniegowy

    прил.

    • снежный

    * * *

    снежный, снеговой;

    bałwan \śniegowy снежная баба, снеговик

    + śnieżny Śnież|ka ♀, мн. Р. \śniegowyek фольк, снегурочка

    * * *

    сне́жный, снегово́й

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > śniegowy

  • 991 śnieżny

    прил.

    • снежный

    * * *

    śnieżn|y

    снежный;

    opady \śnieżnye снегопад; \śnieżnya zima снежная зима; pług \śnieżny снегоочиститель; zaspa \śnieżnyа сугроб; снежный занос

    + śnieżysty

    * * *

    сне́жный

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > śnieżny

  • 992 zaspa

    сущ.

    • сугроб

    * * *

    занос ♂;

    \zaspa śnieżna (śniegu) снежный занос (сугроб)

    * * *

    ж

    зано́с m

    Słownik polsko-rosyjski > zaspa

  • 993 ՀՅՈՒՍ

    1

    ի Коса, заплетённые волосы. ◊ Հյուս անել заплетать волосы в косу, в косы, косою.

    ————————

    2

    ի Снежный обвал, лавина.

    Armenian-Russian dictionary > ՀՅՈՒՍ

  • 994 ՁՅՈՒՆԱԲԵՐ

    Armenian-Russian dictionary > ՁՅՈՒՆԱԲԵՐ

  • 995 ՁՅՈՒՆԱԲԼՈՒՐ

    բլրի Снежная горка, снежный холм, сугроб.

    Armenian-Russian dictionary > ՁՅՈՒՆԱԲԼՈՒՐ

  • 996 ՁՅՈՒՆԱԳՈՒՅՆ

    ա. Снежно-белый, белоснежный, снежный.

    Armenian-Russian dictionary > ՁՅՈՒՆԱԳՈՒՅՆ

  • 997 ՁՅՈՒՆԱԳՈՒՆԴ

    գնդի Снежный ком.

    Armenian-Russian dictionary > ՁՅՈՒՆԱԳՈՒՆԴ

  • 998 ՁՅՈՒՆԱԶԱՐԴ

    ա. 1. Снежный, заснеженный, украшенный, покрытый снегом. 2. (փխբ.) Убелённый сединой.

    Armenian-Russian dictionary > ՁՅՈՒՆԱԶԱՐԴ

  • 999 ՁՅՈՒՆԱԹՈՒՄԲ

    թմրի Сугроб, снежный занос.

    Armenian-Russian dictionary > ՁՅՈՒՆԱԹՈՒՄԲ

  • 1000 ՁՅՈՒՆԱԼԱՆՋ

    ի Снежный склон.

    Armenian-Russian dictionary > ՁՅՈՒՆԱԼԱՆՋ

См. также в других словарях:

  • Снежный накат — представляет собой слой снега, уплотненного колесами проходящего автотранспорта. Он может иметь различную толщину от нескольких миллиметров до нескольких десятков миллиметров и плотность от 0,3 до 0,6 г/куб. см. Коэффициент сцепления шин с… …   Официальная терминология

  • Накат снежный — снег на покрытии дорог, подвергшийся значительному уплотнению интенсивным движением автомобилей. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • Хабаровский троллейбус — Хабаровский троллейбус …   Википедия

  • НАКАТЫВАТЬ — (неоконченное и ·многокр., по значению), накатать (мн.). накатить (однокр. относительно предмета), накатнуть (однокр. относительно действия; прич., страд. накатанный и накаченный, последнее одинаково с прич., гл. накачать, который одинаково не… …   Толковый словарь Даля

translate.academic.ru

снежный+накат — со всех языков на русский

  • 541 return to battery

    Универсальный англо-русский словарь > return to battery

  • 542 returning

    6) SAP.тех. вернувшийся, возвращающий

    Универсальный англо-русский словарь > returning

  • 543 ride-up

    Общая лексика: взброс , набегание, накат

    Универсальный англо-русский словарь > ride-up

  • 544 roll snow into a ball

    Универсальный англо-русский словарь > roll snow into a ball

  • 545 roof sheathing

    Универсальный англо-русский словарь > roof sheathing

  • 546 roof sheeting

    Универсальный англо-русский словарь > roof sheeting

  • 547 rough floor

    Универсальный англо-русский словарь > rough floor

  • 548 rough flooring

    Универсальный англо-русский словарь > rough flooring

  • 549 round snow cover

    Универсальный англо-русский словарь > round snow cover

  • 550 run-out

    [‘rʌnaʊt] 6) Автомобильный термин: биение , износ , сбег 12) Силикатное производство: утечка

    Универсальный англо-русский словарь > run-out

  • 551 run-up

    [‘rʌnʌp] 5) Техника: нагон , опробование, опробование двигателя, пуск , гонка

    Универсальный англо-русский словарь > run-up

  • 552 running-up

    Оружейное производство: накат

    Универсальный англо-русский словарь > running-up

  • 553 runout

    2) Техника: биение, виляние , выпуск, вытекание, движение по роликовому конвейеру с холостыми роликами, износ , недолив , отклонение, прорыв , сбег , полный сток бассейна , суммарный сток бассейна , люфт

    Универсальный англо-русский словарь > runout

  • 554 runup

    Универсальный англо-русский словарь > runup

  • 555 scab

    [skæb] 1) Общая лексика: дрянь, короста, не желающий вступать в профсоюз, негодяй, парша , покрываться паршой, покрываться струпьями, покрыться струпьями, предатель, продажный, рабочий, струп , тесать камень, чесотка, штрейкбрехер, штрейкбрехерский 8) Военный термин: вызывать образование отколов , откол , отколовшиеся куски брони (как правило с внутренней стороны в результате воздействия бронебойных снарядов)

    Универсальный англо-русский словарь > scab

  • 556 seasonal snow cover

    Универсальный англо-русский словарь > seasonal snow cover

  • 557 self-inking

    Универсальный англо-русский словарь > self-inking

  • 558 setup

    5) Техника: комплект; настройка, компоновка, монтаж, набор установок, наладка, настройка, оснастка, размещение, сборка, схема, установка 11) Полиграфия: ввод данных , налаживать и подготавливать к работе 12) Телевидение: защитный интервал , макет, отношение между опорными уровнями черного и белого, измеряемыми относительно уровня гашения 17) Стоматология: искусственных зубов , постановка, постановка зубов на модели, постановка искусственных зубов, постановка искусственных зубов на гипсовой модели 28) Робототехника: установка , уставка , в собранном виде , задание 31) Макаров: заплеск, заплеск волны, набор уставок, нагон, накат волны, постановка искусственных зубов на протезе, вёрстка , налаживать и подготавливать к работе , ввод данных , устройство , уставка 32) Золотодобыча: установка , подготовка , привязка на местности

    Универсальный англо-русский словарь > setup

  • 559 slamming

    Универсальный англо-русский словарь > slamming

  • 560 slamming into battery

    Универсальный англо-русский словарь > slamming into battery

См. также в других словарях:

  • Снежный накат — представляет собой слой снега, уплотненного колесами проходящего автотранспорта. Он может иметь различную толщину от нескольких миллиметров до нескольких десятков миллиметров и плотность от 0,3 до 0,6 г/куб. см. Коэффициент сцепления шин с… …   Официальная терминология

  • Накат снежный — снег на покрытии дорог, подвергшийся значительному уплотнению интенсивным движением автомобилей. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • Хабаровский троллейбус — Хабаровский троллейбус …   Википедия

  • НАКАТЫВАТЬ — (неоконченное и ·многокр., по значению), накатать (мн.). накатить (однокр. относительно предмета), накатнуть (однокр. относительно действия; прич., страд. накатанный и накаченный, последнее одинаково с прич., гл. накачать, который одинаково не… …   Толковый словарь Даля

translate.academic.ru

снежный+накат — со всех языков на русский

  • 741 Irbis

    сущ.

    2) зоол. ирбис, снежный барс , барс

    Универсальный немецко-русский словарь > Irbis

  • 742 Karos

    Универсальный немецко-русский словарь > Karos

  • 743 Langgrain

    Универсальный немецко-русский словарь > Langgrain

  • 744 Laue

    сущ.

    1) общ. инертность, тепловатость, вялость, прохлада

    2) швейц. снежный обвал, лавина

    Универсальный немецко-русский словарь > Laue

  • 745 Lawine

    сущ.

    1) общ. снеговой обвал, лавина

    Универсальный немецко-русский словарь > Lawine

  • 746 Matscheis

    Универсальный немецко-русский словарь > Matscheis

  • 747 Milcheisschnee

    сущ.

    пищ. молоко в виде снежных хлопьев, снежный лёд из молока

    Универсальный немецко-русский словарь > Milcheisschnee

  • 748 Narbenwellen

    Универсальный немецко-русский словарь > Narbenwellen

  • 749 Oecanthus niveus

    Универсальный немецко-русский словарь > Oecanthus niveus

  • 750 Packeis

    сущ.

    1) общ. полярный плавучий лёд, паковый лёд

    3) океан. многолетний полярный лед, пак

    Универсальный немецко-русский словарь > Packeis

  • 751 Poperoller

    Универсальный немецко-русский словарь > Poperoller

  • 752 Priesterlerche

    Универсальный немецко-русский словарь > Priesterlerche

  • 753 Rohrvorholung

    Универсальный немецко-русский словарь > Rohrvorholung

  • 754 Rohrvorlauf

    Универсальный немецко-русский словарь > Rohrvorlauf

  • 755 Rollapparat

    сущ.

    1) тех. накат, перемоточный станок

    4) рез. прикаточное устройство, прикатчик

    Универсальный немецко-русский словарь > Rollapparat

  • 756 Rolle

    сущ. 1) общ. блок, скалка, накат , каток , свиток, кувырок , валик , ролик 2) авиа. «бочка», бочка , переворот через крыло

    5) воен. командный список, проволочная спираль, скатка

    6) тех. барабан, бобина, валок, кассета, каток, колёсико, роульс, цилиндр, шкив, катушка , бочка

    8) горн. восстающий скат, гезенк, горная выработка, по которой порода транспортируется собственным весом, скат

    12) текст. бак, барабанчик, мотовило, отделочный каток, чан, шпуля

    13) фото. бунт, моток, свёрток, катушка , бухта , рулон

    15) кож. круглая сумка типа «рулон»

    16) пищ. жёлоб, лоток, бухта , бунт , роль , рулет, трубочка 17) швейн. ролик с осью, рулон

    20) дер. (мелкий) круглый лесоматериал, валик (подушка) дивана, кругляк, рулон

    21) ВМФ. боевое расписание, корабельное расписание, судовая роль

    23) судостр. вьюшка, шутиха

    24) кинотех. часть , ролик , роль , рулон

    Универсальный немецко-русский словарь > Rolle

  • 757 Roller

    сущ. 1) общ. трель, самокат

    3) мор. вал, волна

    5) спорт. мяч, катящийся в сторону ворот

    6) тех. каток, малярный валик, накатчик, подкатной ручей штампа, подкатной штамп, роллер , тележка

    8) авт. многоосный (низкорамный) прицеп-тяжеловоз для перевозки негабаритных грузов

    10) бум. накат, накатно-резальный станок, перемоточно-резальный станок

    11) пищ. машина для скручивания чайного листа, рабочий, закатывающий сигарные куколки

    12) рез. прикаточное устройство, прикатчик

    13) дер. прикаточный ролик, валик

    Универсальный немецко-русский словарь > Roller

  • 758 Schleet

    сущ. 2) стр. настил , накат, пластина для устройства наката, плаха для устройства наката

    Универсальный немецко-русский словарь > Schleet

  • 759 Schnee Eifel

    Универсальный немецко-русский словарь > Schnee Eifel

  • 760 Schnee-Eis

    Универсальный немецко-русский словарь > Schnee-Eis

См. также в других словарях:

  • Снежный накат — представляет собой слой снега, уплотненного колесами проходящего автотранспорта. Он может иметь различную толщину от нескольких миллиметров до нескольких десятков миллиметров и плотность от 0,3 до 0,6 г/куб. см. Коэффициент сцепления шин с… …   Официальная терминология

  • Накат снежный — снег на покрытии дорог, подвергшийся значительному уплотнению интенсивным движением автомобилей. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • Хабаровский троллейбус — Хабаровский троллейбус …   Википедия

  • НАКАТЫВАТЬ — (неоконченное и ·многокр., по значению), накатать (мн.). накатить (однокр. относительно предмета), накатнуть (однокр. относительно действия; прич., страд. накатанный и накаченный, последнее одинаково с прич., гл. накачать, который одинаково не… …   Толковый словарь Даля

translate.academic.ru

снежный+накат — со всех языков на русский

  • 721 Blizzard

    Универсальный немецко-русский словарь > Blizzard

  • 722 Decke

    сущ. 1) общ. плед, покрывало, покрытие, (в разн. знач.) покров , потолок , дорожное покрытие, одеяло, попона, потолок, скатерть, крышка , дека

    2) геол. (Rad.) калимма, (платформенный) чехол, висячий бок, кровля, покров шарьяжа, покрывающие породы, покрывающий слой, породы вскрыши, покров , покров , покров

    3) авиа. покрытие , перекрытие , покров , (защитная) крышка 5) тех. автопокрышка, настил, одежда дороги, перекрытие, дека 7) авт. покрышка пневматической шины, одежда , покрышка, покрышка

    8) горн. вскрышные породы, кровля пласта

    10) полигр. обложка, переплёт

    11) текст. обкладка, салфетка, шкура лани, шкура оленя, холст 12) лит. защитный слой флюса, настыль шлака 13) пищ. накатный слой оболочки драже, оболочка, «накатка» , рубашка , покрышка , накатка драже, плёнка

    14) сахар. белая патока, пробелка

    15) ВМФ. подволок, чехол

    Универсальный немецко-русский словарь > Decke

  • 723 Dessin

    сущ.

    1) общ. набросок, план, проект, узор , образец, рисунок

    Универсальный немецко-русский словарь > Dessin

  • 724 Dickhornschaf

    Универсальный немецко-русский словарь > Dickhornschaf

  • 725 Druckablauf

    Универсальный немецко-русский словарь > Druckablauf

  • 726 Einschub

    сущ.

    1) общ. дополнение, вставка, (выдвижной) ящик

    3) тех. выдвижное шасси, задвижка, сменный блок, сменный модуль

    4) стр. накат, накат чёрного пола

    7) артил. выем, гнездо, паз

    11) электр. вдвижное шасси, вставной блок, выдвижной блок, выдвижной элемент 12) выч. съёмный блок, съёмный модуль

    Универсальный немецко-русский словарь > Einschub

  • 727 Einschubdecke

    сущ.

    1) стр. накат, накатный потолок, перекрытие с наборным полом, перекрытие с наборным чёрным полом, перекрытие с накатным чёрным полом

    2) дер. накат чёрного пола, чёрный пол

    Универсальный немецко-русский словарь > Einschubdecke

  • 728 Eisflocken

    Универсальный немецко-русский словарь > Eisflocken

  • 729 Eismatsch

    Универсальный немецко-русский словарь > Eismatsch

  • 730 Eisschnee

    Универсальный немецко-русский словарь > Eisschnee

  • 731 Farbauftrag

    сущ.

    2) тех. нанесение красителя, слой краски

    3) полигр. накат, накатывание, накат краски , нанесение краски, подача краски

    Универсальный немецко-русский словарь > Farbauftrag

  • 732 Farbauftragung

    сущ.

    полигр. накат краски, накатывание краски

    Универсальный немецко-русский словарь > Farbauftragung

  • 733 Fehlboden

    сущ.

    1) тех. накат чёрного пола, чёрный пол

    Универсальный немецко-русский словарь > Fehlboden

  • 734 Feineis

    сущ.

    пищ. снежный лёд, тонкоизмельчённый лёд

    Универсальный немецко-русский словарь > Feineis

  • 735 Flockeneis

    Универсальный немецко-русский словарь > Flockeneis

  • 736 Friktionsroller

    Универсальный немецко-русский словарь > Friktionsroller

  • 737 Geifer spritzen

    сущ. 1) общ. злобствовать, злопыхательствовать, изливать жёлчь

    2) ю.-нем. злобствовать, изливать жёлчь, тонкий снежный покров

    Универсальный немецко-русский словарь > Geifer spritzen

  • 738 Harsch

    сущ.

    общ. настовый снег, снежный наст, (снежный) наст

    Универсальный немецко-русский словарь > Harsch

  • 739 Harschschnee

    сущ.

    общ. настовый снег, снежный наст

    Универсальный немецко-русский словарь > Harschschnee

  • 740 Harst

    сущ.

    2) швейц. кавалерийский авангард, отряд

    Универсальный немецко-русский словарь > Harst

См. также в других словарях:

  • Снежный накат — представляет собой слой снега, уплотненного колесами проходящего автотранспорта. Он может иметь различную толщину от нескольких миллиметров до нескольких десятков миллиметров и плотность от 0,3 до 0,6 г/куб. см. Коэффициент сцепления шин с… …   Официальная терминология

  • Накат снежный — снег на покрытии дорог, подвергшийся значительному уплотнению интенсивным движением автомобилей. Источник: Справочник дорожных терминов …   Строительный словарь

  • Хабаровский троллейбус — Хабаровский троллейбус …   Википедия

  • НАКАТЫВАТЬ — (неоконченное и ·многокр., по значению), накатать (мн.). накатить (однокр. относительно предмета), накатнуть (однокр. относительно действия; прич., страд. накатанный и накаченный, последнее одинаково с прич., гл. накачать, который одинаково не… …   Толковый словарь Даля

translate.academic.ru

Автор: alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *