Двухтактный двигатель lohmann: Цикл рабочий двухтактного дизеля — Энциклопедия по машиностроению XXL

Содержание

Цикл рабочий двухтактного дизеля — Энциклопедия по машиностроению XXL

Цикл газотурбинной установки 351 Цикл рабочий двухтактного дизеля  [c.382]

В пределах каждого цикла различают такты или фазы, которые позволяют выделить основное состояние механизма или машины. Например, можно выделить такты движения и такты покоя исполнительных звеньев, такты впуска, сжатия, расширения воздуха или рабочей смеси и выпуска отработавших газов в четырехтактном карбюраторном ДВС, такт продувки и сжатия и такт рабочего хода и выпуска в двухтактном дизеле (рис. 18.5, г). В течение такта движения состояние ни одного из исполнительных  [c.485]


Рабочий цикл двухтактных дизелей отличается от описанного в основном тем, что процессы всасывания воздуха и выхлопа отработавших газов заменяются продувкой цилиндра воздухом.  [c.188]

Дизель-молоты работают по принципу двухтактных дизелей . Ударная часть молота при совершении рабочего хода сжимает заключенный в цилиндре воздух, значительно повышая его температуру подаваемая в этот период в цилиндр горючая смесь взрывается и отбрасывает цилиндр вверх, совершая холостой ход, при дальнейшем падении ударной части рабочий цикл повторяется.  

[c.220]

По двухтактному процессу работают дизели ЯАЗ-204, ЯАЗ-206 и их модификации. В двухтактном дизеле рабочий цикл совершается не за четыре хода поршня, как в четырехтактном, а за два, т. е. за один оборот коленчатого вала.  [c.49]

Перечисленные двигатели, в число которых не включены двухтактные дизели как редко применяемые, имеют свои специфические особенности протекания процессов рабочего цикла, в частности наполнения и сгорания. Вследствие этого внешние скоростные характеристики данных типов двигателей, при одинаковых максимальной мощности и числе оборотов, протекают по-разному. Поэтому при установке на одно и то же шасси разных типов двигателей динамические качества автомобиля будут неодинаковыми.  

[c.206]

По принципу работы дизели разделяются на четырехтактные (рис. 127, а) и двухтактные (рис. 127,6). В первом случае рабочий цикл в цилиндрах дизеля осуществляется за четыре хода поршня или за два оборота коленчатого вала в двухтактном дизеле рабочий ход осуществляется за два хода поршня или за один оборот коленчатого вала. В одном цилиндре современного тепловозного дизеля развивается мощность до 200 кВт.  [c.221]

Казалось бы, что дизель как двигатель, работающий с впрыском топлива, вполне пригоден для работы по двухтактному циклу, тем не менее двухтактные дизели не получили особо широкого распространения. На первый взгляд, это кажется особенно странным, так как увеличение мощности при применении двухтактного процесса по сравнению с четырехтактным весьма значительно. Для двигателей с одинаковым рабочим объемом и числом оборотов увеличение мощности достигает в среднем 70%. Трудность заключается в особенностях работы двигателя по двухтактному циклу. Если раньше наиболее сложно было организовать хороший газообмен, то теперь эта задача разрешена. Решающее влияние на надежность в работе и срок службы двухтактного двигателя оказывает его значительно более высокая рабочая температура. Это обстоятельство сильно усложняет работу деталей поршневой группы в основном из-за ухудшения свойств смазочного масла вследствие высокой температуры. Довольно сложно осуществить отвод тепла, так как циркуляция охлаждающей воды оказывается недостаточной, потому что-сплошная поверхность стенок цилиндров нарушена наличием в них газораспределительных окон. Таким образом, применение конструкции двухтактного двигателя зависит в первую очередь от решения проблем смазки и охлаждения. Особенно справедливо это для двигателей с газообменом исключи-тель ю через окна в стенках цилиндров. Двигатели с клапанным распределением, получившие известное распространение в зарубежных странах, имеют преимущества в отношении температурных режимов и условий смазки. Определенными преимуществами обладают и двигатели с наддувом, которые, наряду с лучшим использованием тепловой энергии, меньшей тепловой нагрузкой поршня, лучшей смазкой и охлаждением, могут работать с большим избытком воздуха.  

[c.392]


Рабочий цикл двухтактного дизеля  [c.37] В двухтактных дизелях полный рабочий цикл (наполнение цилиндра чистым воздухом, его сжатие, сгорание поступившего топлива в цилиндр и  [c.12]

К преимуществам двухтактных двигателей следует отнести большую равномерность крутящего момента, так как полный рабочий цикл осуществляется при каждом обороте коленчатого вала (а не за два, как в четырехтактных). Этим объясняется более равномерный износ шеек коленчатого вала двухтактного дизеля в эксплуатации.  [c.140]

Несколько иначе протекает рабочий цикл двухтактного дизеля (рис.  

[c.65]

Классификация ДВС. Двигатели внутреннего сгорания могут быть классифицированы по способу осуществления цикла (четырех- и двухтактные) по способу смесеобразования (с внешним и внутренним смесеобразованием) по способу воспламенения горючей смеси (с воспламенением при сжатии — дизели и газовые дизели, с принудительным воспламенением от электрической искры — карбюраторные и газовые двигатели, с впрыскиванием легкого топлива) по роду применяемого топлива (двигатели, работающие на жидком топливе, газовые и газожидкостные) по способу наполнения рабочего цилиндра (двигатели без наддува и с наддувом).  [c.238]

Идеализируя рабочий цикл двигателей постепенного сгорания как четырехтактных, так и двухтактных, получаем термодинамический цикл, называемый циклом Дизеля т (рис. 11-8). В этом цикле адиабата  [c.188]

Вследствие этого применять двухтактный цикл для карбюраторных двигателей нецелесообразно потому, что значительное количество рабочей смеси выходит из цилиндра во время продувки вместе с продуктами сгорания. Наиболее целесообразным методом смесеобразования в двухтактных карбюраторных двигателях является метод впрыска топлива в цилиндр. Двухтактный принцип работы двигателя лучше применять для двигателей дизеля.  

[c.292]

Рабочий цикл двухтактного дизельного двигателя с прямоточной (клапанно-щелевой) продувкой (рис. 4). В отличие от четырехтактного дизеля в двухтактном отсутствует впускной клапан. Воздух нагнетается в цилиндр специальным воздушным нагнетателем 5 под давлением 1,5 кгс/см через окна 4, расположенные по окружности цилиндра, которые открываются и закрываются поверхностью движущегося в цилиндре поршня 3.  [c.12]

На рис. 1 показаны индикаторные диаграммы рабочего цикла четырехтактного карбюраторного двигателя (рис. 1,а) и четырехтактного дизеля (рис. 1,6). По вертикальным осям диаграмм откладывается давление газов в цилиндре р кг см ), а по горизонтальной оси объем в цилиндре над поршнем V (см ). Вертикальные линии на диаграмме отмечают объемы, соответствующие нахождению поршня в верхней мертвой точке (в.м.т.) и нижней мертвой точке (н.м.т.), а горизонтальная линия ро — атмосферное давление. Индикаторные диаграммы двухтактных двигателей, карбюраторного и дизеля, показаны на рис. 1,ей 1,г.  

[c.6]

Дизели четырехтактные и двухтактные. Четырехтактными называются дизели, у которых полный рабочий цикл — поступление воздуха в цилиндр, перемешивание и сгорание топлива, расширение газов и выброс их из цилиндра—осуществляются за четыре хода поршня (такта). У двухтактных двигателей полный рабочий цикл происходит за  [c.45]

Назначение П. легкого двигателя внутреннего сгорания, так же как и любого другого двигателя, имеющего кривошипно-шатунный механизм 1) воспринять давление вспышки в цилиндре двигателя при рабочем ходе и передать его через шатун кривошипу коленчатого вала 2) способствовать совершению вспомогательных ходов двигателя— всасыванию, сжатию и выхлопу 3) служить направляющим элементом (крейцкопфом) для верхнего конца шатуна при его возвратно-поступательном движении. Приведенные положения определяют общую конструктивную форму П. последняя может видоизменяться в зависимости от типа легкого двигателя, на к-ром устанавливается П. Соответственно этому различаются П. двигателей двухтактных и четырехтактных и кроме того П. двигателей, работающих по циклу Отто (двигатели легкого топлива) и по циклу Дизеля (двигатели тяжелого топлива). В основном П. двигателей, работающих по циклу Дизеля, отличаются от первых лишь большей солидностью, связанной с повышенными нагрузками, и более высоким тепловым режимом. В отдельных случаях, напр, при особом ведении процесса двигателя, П. мо гут иметь специфич. конструкцию. Наконец  

[c.203]


Дизели классифицируют по следующим признакам способу осуществления рабочего цикла двухтактные, в которых на два хода поршня приходится один рабочий ход, и четырехтактные, в которых за четыре хода поршня совершается один рабочий ход  
[c.68]

Этот дизель представляет собой 6-цилиндровый рядный мотор водяного охлаждения, работающий по двухтактному циклу. Каждый цилиндр мотора снабжен двумя встречно-дви гающими Ся поршнями. Дизель имеет два коленчатых вала, передающих крутящий момент рабочему валу с помощью промежуточной зубчатой передачи.  [c.68]

Наибольшие значения р определяются предельно допустимыми значениями давлений и температур рабочего цикла и связанными с ними наибольшими механическими и термическими напряжениями, возникающими в наиболее ответственных деталях двигателей. Для тепловозных дизелей, от которых требуется надежность и долговечность при моторесурсе в десятки тысяч часов, предельно допустимыми значениями среднего индикаторного давления являются для четырехтактных дизелей р1 = 1,6 2,0 МПа для двухтактных Рг = 1,21,4 МПа.  
[c.12]

Двухтактный дизель. В отличие от рассматриваемого выше четырехтактного дизеля полный рабочий цикл двухтактного дизеля осуществляется за один оборот коленчатого вала. На рис. 13 представлена схема работы двухтактного дизеля ЯАЗ с продувочным воздушным нагнетателем и клапанно-щелевым газораспределением. Воздух, подаваемый нагнетателем под давлением около 1,5 кГ1см , поступает в воздушную камеру, которая опоясывает цилиндр в средней его части.  [c.37]

Индикаторная диаграмма двухтактного дизеля выглядит несколько иначе (рис. 72). Ранее уже отмечалось, что в двухтактном дизеле рабочий цикл завершается за два хода поршня. При впрыске топли-Рис. 71. Индикаторная диаграмма че- 3 в точке С происходит его воспла-шрехтактного дизеля с наддувом менение, и давление газов быстро 100  

[c.100]

Круговая диаграмма. Дизели 11Д45 и 11Д45А работают по двухтактному циклу. Весь цикл рабочего процесса можно проследить по круговой диаграмме (риа. 41). При открытии выпускных клапанов, которое происходит за 84 -Ь Г до н. м. т., отработавшие газы удаляются из цилиндра и направляются к сопловому аппарату газовой турбины турбокомпрессора. По мере передвижения поршня к н. м. т. давление газов в цилиндре енижается и оно становится ниже ,  [c.97]

В двухтактном дизеле рабочий цикл совершается за один оборот коленчатого вала, т. е. за два хода поршпя.  [c.37]

Рассмотрим рабочий цикл четыре хтактного и двухтактного дизелей, пользуясь схемами и действительными индикаторными диаграммами (сплошные линии на рис. 64 и 65). Приведенные индикаторные диаграммы отображают 68  [c.68]

Дизели так же, ка и бензиновые двигатели, делятся по рабочему циклу на четырехтактные и двухтактные и имеют основной рабочий механизм, механизм газораспределения, топливоподающие механизмы, систему смазки, органы управления и прочие узлы и детали. Многие узлы и детали дизелей по своему устройству и принципу действия аналогичны таким же узлам и деталям бензиновых двигателей. Главное отличие их от бензиновых двигателей состоит в том, что степень сжатия у дизелей значительно выше. Например, у дизельных двигателей, применяемых на радиотрансляционных узлах, степень сжатия составляет 15—18. Это суш,ест-венно повышает кпд двигателя. Но в результате высокого сжатия газы внутри цилиндров нагреваются до температуры 600—700°С. Поэтому во избежание преждевременного воспламенения в цилиндре дизеля нельзя сжимать готовую горючую смесь топлива с воздухом. По этой причине у всех дизелей в цилиндрах сжимается только воздух. Топливо подается под большим давлением в распыленном виде непосредственно в цилиндр дизеля в конце такта сжатия. Следовательно, у дизелей, в отличие от бензиновых карбюраторных двигателей, смесеобразование топлива с воздухом происходит внутри цилиндра. Подаваемое в цилиндр дизеля топливо от соприкосновения с находяшимся там раскаленным воздухом воспламеняется и сгорает, не требуя никаких приборов зажигания.  [c.38]

Автомобпльные двигатели в условиях эксплуатации работают в широком диапазоне изменения скоростного режима. Частота вращения коленчатого вала на рабочем режиме зависит от типа двигателя. Например, для дизеля грузового автомобиля она находится в пределах 800—3000 об/мин и более, для дизеля легкового автомобиля — до 4500—5000 об/мин и для двигателя с искровым зажиганием 800—6000 об/мин. При указанных частотах вращения на один цикл в четырехтактных двигателях приходится 0,15—0,02 с, а в двухтактных в 2 раза меньше.  [c.56]

Особые конструкции. Двухтактные двигатели со щелевым распределением, кривошипнокамерной продувкой и внешним смесеобразованием можно заставить работать по видоизмененному циклу Отто, т. е. заставить их работать, подобно дизелям, без постороннего зажигания. Это может быть достигнуто устройством камеры сгорания особой формы при некотором увеличении степени сжатия или за счет одного только (но значительного) увеличения степени сжатия. Однако таким образом могут работать лишь двигатели с самым малым рабочим объемом цилиндров (вспомогательный двигатель для мопеда конструкции Lohmann).  [c.674]


По числу тактов двигатели или дизели могут быть четырехтактные, у которых рабочий цикл осуществляется за четыре хода поршщя ИЛ1И два оборота коленчатого вала двухтактные — рабочий цикл осуществляется за два хода поршня или один оборот коленчатого вала.  [c.9]

Многотопливный двигатель — HiSoUR История культуры

Multifuel — это любой тип двигателя, бойлера или нагреватель или другое устройство сжигания топлива, которое предназначено для сжигания нескольких видов топлива при его эксплуатации. Одно из распространенных применений многотопливной технологии находится в военных условиях, где обычно используемое дизельное или газотурбинное топливо может быть недоступно во время боевых действий для транспортных средств или нагревательных установок. Многотопливные двигатели и бойлеры имеют долгую историю, но растущая потребность в создании источников топлива, отличных от нефти для транспортировки, отопления и других видов использования, привела к увеличению развития многотопливной технологии для невоенного использования, что привело к появлению многих видов гибкого топлива в последние десятилетия.

Многотопливный двигатель сконструирован таким образом, что его степень сжатия позволяет запускать самое низкооктановое топливо различных приемлемых альтернативных видов топлива. Для удовлетворения этих более высоких требований необходимо усиление двигателя. Двигатели с многотопливным двигателем иногда имеют настройки переключателей, которые устанавливаются вручную для получения разных октанов или типов топлива.

история
Уже в 1903 году немецкий инженер Джозеф Фоллмер представил первый грузовик НАГ, автомобильного подразделения AEG, который был оснащен многотопливным двигателем. Бензиновый двигатель мощностью 50 л.с. работал с магнитовоспламенением и карбюратором, который был разработан как для бензина, так и для спирта.

Поскольку специализированные виды топлива были труднодоступны в первые дни автомобильной истории, относительно многие производители использовали многотопливные двигатели. По мере расширения сети АЗС эти проекты утратили свою значимость. Сегодня многотопливные двигатели особенно популярны в военном секторе, где часто запрашивается максимально возможная независимость от конкретных видов топлива.

Принцип работы
Двигатель смеси работает в соответствии с процессом отто, где сжигание инициируется зажиганием или искровым светом от свечи зажигания. Образование горючей смеси происходит вне камеры сгорания; в карбюраторе или впрыском топлива во впускной коллектор.

Смесь топлива и воздуха образуется снаружи камеры сгорания. В нормальных условиях воздух содержит 80% азота (N 2) и 20% кислорода (O 2). Из-за присутствующего кислорода эта смесь горючая. Смесь всасывается в камеру сгорания отрицательным давлением, создаваемым там во время такта впуска. После такта всасывания следует выполнить такт сжатия: смесь сжимается. После сжатия искра выводит смесь в зажигание. Это вызывает повышение давления, которое, в свою очередь, вызывает увеличение объема. Увеличение объема переводится в рабочий ход, в этой битве работа выполняется в среде, например, на транспортном средстве или насосе. В дизайне классического двигателя смеси используется процесс Карно.

Термин «двигатель-смесь» возник из-за необходимости различать дизельный двигатель. При использовании дизельного двигателя топливо смешивается только с воздухом в конце сжатия.

Топлива
Топливо для смесительного двигателя обычно, но не исключительно, — бензин. В результате неправильно используемый бензиновый двигатель используется в качестве синонима для оттомоторного или смешанного двигателя.

Природный газ
бензин
E85 или биоэтанол
керосин
LPG
нитрометан
метанол

Варианты двигателей
Многотопливные двигатели, как правило, самовоспламеняющиеся поршневые двигатели, работающие на дизельном принципе. Кроме того, некоторые версии двигателей имеют искровое зажигание, поскольку не все топлива зажигаются должным образом без них. Различные виды топлива, такие как бензин, нефть, керосин, растительное масло, этанол, древесный газ или тяжелое масло, в зависимости от их свойств, например, цетановое число, октановое число и вязкость в разных конструкциях (см. Также двигатель внутреннего сгорания и обзор технологии впрыска).

Хотя многотопливные двигатели обычно работают на дизельном принципе, они отличаются своей конструкцией чистых дизельных двигателей, которые предназначены только для дизельного топлива. С одной стороны, должны быть предусмотрены технические решения для повышения температуры смеси, чтобы все использованные виды топлива самопроизвольно воспламенялись в пределах допустимой задержки зажигания. Это можно сделать, увеличив сжатие или предварительный нагрев всасываемого воздуха. В свою очередь, предварительный нагрев всасываемого воздуха может быть достигнут путем зарядки без промежуточного охладителя, рециркуляции отработавших газов или электрического нагрева во впускном тракте. Также поддерживается свеча зажигания свеча накаливания, используемая в камере сгорания.

С другой стороны, насос для инъекций должен быть подключен к контуру смазочного масла, так как некоторые из используемых видов топлива не имеют смазывающего эффекта. Двигатель Lohmann работает без форсунки и без карбюратора.

При проектировании всех уплотнений следует также отметить, что они не подвергаются воздействию различных видов топлива.

Известные многотопливные двигатели включают:

Ближний сферический двигатель
Двигатель Элсбетта
Двигатель Ломанн
Электродвигатель свечей накаливания (Lanz Bulldog)
Газовый двигатель
Обзор топлива
Могут использоваться как ископаемые, так и возобновляемые виды топлива:

LPG, также известный как Autogas (LPG = газ сжиженного нефтяного / пропанового газа, даже газ низкого давления)
Природный газ (СПГ = сжатый природный газ или СПГ = сжиженный природный газ)
Бензиновые топлива, такие как бензин или спирты
Легкие масла, такие как дизельное топливо и биодизель
тяжелые масла
Угольная пыль

Преимущества и недостатки
Недостатки
Недостатком смесительного двигателя является ограничение максимальной достижимой степени сжатия из-за риска стука. Для бензина максимальная (безопасная) степень сжатия составляет около 15: 1. Некоторые современные высокопроизводительные суперспортивные мотоциклы уже имеют коэффициент сжатия 14: 1 на заводе, без добавления специальных присадок для толкания предела детонации или детонационный предел еще больше. Дизельные двигатели достигают значительно более высокой тепловой эффективности, потому что степень сжатия может повышаться до 40: 1. В результате, смесь имеет более высокий расход топлива.

Второй недостаток заключается в том, что топливо очень легко воспламеняется и поэтому испаряется при низких температурах. При наружной температуре 10 ° C уже существует опасность взрыва в двигателе сжиженного нефтяного газа. Топливный бак смешанного двигателя отличается большой нагрузкой.

Выгоды
Важным преимуществом смесительного двигателя является более легкая версия, которая приносит пользу себестоимости.

Двигатель в основном используется армией. Если подача топлива застаивается, автомобили все еще могут двигаться, потому что они могут легко переключаться на другое топливо, которое было доступно.

Приложения
Использование многотопливных двигателей сегодня практически ограничено военными транспортными средствами, особенно танками. Примером может служить главный боевой танк Leopard 2 бундесвера.

В государственном и частном использовании используются многотопливные z. Что касается питания отдаленных ферм на когенерационных установках, они обеспечивают электроэнергию и тепло.

Многотопливные двигатели с накаливаниями можно найти в древних тракторах и морских дизелях. Часто используемые на судах двухтактные дизельные двигатели с тяжелой нефтью также могут рассматриваться как технический вариант многотопливных двигателей, даже если они уже ограничены по экономическим причинам (низкие затраты на топливо) в основном на тяжелой нефти.

Военные многотопливные двигатели
Одно из распространенных применений этой технологии — в военных транспортных средствах, так что они могут запускать широкий спектр альтернативных видов топлива, таких как бензин или реактивное топливо. Это считается желательным в военной обстановке, так как вражеское действие или изоляция блока могут ограничить доступное топливо, а наоборот, источники топлива противника или гражданские источники могут стать доступными для использования.

Одним большим использованием военного многотопливного двигателя была серия LD, используемая в США M35 2 1/2 тонны и 5-тонных грузовых автомобилей M54, построенных между 1963 и 1970 годами. Военный стандарт с использованием технологии MAN, он смог использовать различные виды топлива без подготовки. Его основным топливом был дизель №1, №2 или АП, но от 70% до 90% других видов топлива можно было смешивать с дизельным топливом, в зависимости от того, как будет работать двигатель. При использовании моторного масла можно использовать низкооктановый коммерческий и авиационный бензин, можно использовать реактивное топливо Jet A, B, JP-4, 5, 7 и 8, в случае аварийного мазута №1 и №2. На практике они использовали только дизельное топливо, их тактическое преимущество никогда не требовалось, и со временем их заменили коммерческими дизельными двигателями.

В настоящее время в широком спектре российских военных автомобилей используются многотопливные двигатели, такие как танк Т-72 (многотопливный дизель) и Т-80 (многотопливная газовая турбина).

Невоенное использование
Многие другие типы двигателей и другое теплогенерирующее оборудование предназначены для сжигания более одного типа топлива. Например, некоторые нагреватели и котлы, предназначенные для домашнего использования, могут сжигать древесину, гранулы и другие источники топлива. Они обеспечивают гибкость и безопасность топлива, но стоят дороже, чем стандартные двигатели с одним топливом. Портативные печи иногда спроектированы с многофункциональными функциями, чтобы сжигать любое топливо, обнаруженное во время прогулки.

Движение за создание альтернатив автомобилям, работающим исключительно на бензине, значительно увеличило количество автомобилей, в которых используются многотопливные двигатели, причем такие транспортные средства обычно называются биотопливом или автомобилем с гибким топливом.

Неэффективные проблемы
Многотопливные двигатели не обязательно недостаточны, но на практике у некоторых двигателей были проблемы с мощностью из-за конструктивных компромиссов, необходимых для сжигания нескольких видов топлива в одном и том же двигателе. Возможно, самым печально известным примером с военной точки зрения является двигатель L60, используемый Британским Главным боевым танком, который привел к очень медленной работе — на самом деле, Mark I Chieftain (используемый только для обучения и аналогичных видов деятельности) был настолько ослаблен что некоторые из них неспособны установить танк-транспортер. Не менее серьезная проблема заключалась в том, что переход от одного топлива к другому часто требовал часов подготовки.

Серия US LD имела мощность, сравнимую с коммерческими дизелями того времени. Это было недостаточно для 5-тонных грузовиков, но это был самый размер двигателя, заменивший дизель был намного больше и мощнее. Двигатели LD плохо сжигали дизельное топливо и были очень дымчатыми, у последней модели LDT-465 был турбонагнетатель в основном для очистки выхлопных газов, мало было увеличения мощности.

Поделиться ссылкой:

  • Нажмите, чтобы поделиться на Twitter (Открывается в новом окне)
  • Нажмите здесь, чтобы поделиться контентом на Facebook. (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться записями на Pinterest (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться записями на Tumblr (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться на LinkedIn (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в WhatsApp (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Skype (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться в Telegram (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться на Reddit (Открывается в новом окне)
  • Нажмите, чтобы поделиться записями на Pocket (Открывается в новом окне)

Related

История дизельных мотоциклов | Freerider

С тех пор, как появился первый мотоцикл, прошло немало времени. Гениальные умы мира сего проделали колоссальную работу, в результате которой велосипед с подвесным моторчиком превратился в сверхтехнологическое чудо, так горячо любимое нами. Решая суперсложные задачи и головоломки, инженерам удалось поднять планки энерговооруженности мотоциклов до немыслимых высот, втиснув в каждый килограмм веса по лошадиной силе. Пичкая и фаршируя их такими различными «вкусностями», как «умные» подвески, «хитрые» тормозные системы с ABS, «мудрые» электронные системы управления дроссельной заслонкой и изменения длины впускного тракта. Они делают все для того, чтобы мы могли «похвастаться» перед друзьями, коллегами, родными и близкими. «Ну и причем тут дизельный мотоцикл?» – спросите вы? А при том, что мотоцикл с дизельным двигателем пока не стал массовым явлением, это – бастион, который остался не взят. Но нужна ли нам вообще эта крепость, оставленная в тылу, мы и попробуем разобраться

Чем же так интересен дизель?

Начнем с определения. В энциклопедии «Юных сурков» сказано: «Дизельный двигатель – поршневой двигатель внутреннего сгорания, работающий на дизельном топливе (по нашему – «солярка», прим. ред.). Основное отличие от бензинового заключается в способе подачи топливно-воздушной смеси в цилиндр и способе ее воспламенения. В бензиновом двигателе топливо смешивается с воздухом до попадания в цилиндр, а получаемая смесь поджигается свечой зажигания. В дизельном двигателе сначала воздух попадает в цилиндр, затем сжимается. А когда воздух нагревается до температуры самовоспламенения топлива (700-800°С), оно через форсунки впрыскивается в камеры сгорания под большим давлением». Но не эти отличия главная «прелесть» дизеля, а его высокий коэффициент полезного действия.

Когда Рудольф Дизель развивал свою теорию «рационального теплового двигателя» (датированную 1890 годом), он пытался убить двух зайцев. Благодаря сильному сжатию в цилиндрах удалось значительно улучшить эффективность преобразования тепловой энергии в механическую, и избавиться от надобности поджигания топливно-воздушной смеси (напомню: тогда со свечным зажиганием была дикая напряженка). Первый функционирующий двигатель, созданный Дизелем в 1897 году, сразу же показал все преимущества теории. Его КПД значительно превышал «полезность» лучших бензиновых двигателей того времени. Так «Аппарат для преобразования высокой температуры в работу» получил путевку в жизнь. В 1903 году появился первый корабль с дизельным двигателем. В 1912-м – первый локомотив, в 1922-м – трактор, первый грузовой автомобиль появился в 1923 году, а в 1936-м и первый легковой дизельный автомобиль (Мерседес-Бенц-260D). Следующим шагом, конечно же, должен был быть «дизельный мотоцикл», но этого не случилось. Ни до Великой Отечественной, ни после. Почему ни одна фирма не решилась на разработку дизельного двигателя для мотоцикла? Ведь это мог оказаться самый востребованный и экономичный вид транспорта, у которого расход топлива почти в два раза меньше, чем у бензинового аналогичного объема.

Экономичность дизеля для мотоцикла оказалась коммерчески непригодной. Во-первых, отдача мощности с единицы рабочего объема почти в полтора раза ниже, чем у бензинового, а при малых величинах кубических сантиметров рабочего объема и вовсе стремится к нулю. Во-вторых, дизельный двигатель не любит высокие обороты – на них смесь не успевает догорать в цилиндрах. При вариантах с более крупной «кубатурой» дизель мог, так сказать, «развернуть плечи», но возникал другой вопрос: «А как же такую махину заводить? Но разве эти причины смогли бы остановить энтузиастов, благодаря коим невозможное уже в который раз становится возможным, а нереальное в итоге получается «очень даже ничего».

Первые попытки

Первый задокументированный факт появления дизельного мотоцикла был зафиксирован в конце пятидесятых. В ноябрьском номере журнала «Motor Cycling» за 1959 год, в небольшой статье описывалось, как некий Гордон Гловер (Gordon Glover) 24-х лет от роду ухитрился переделать двухцилиндровый бензиновый двигатель (350 см3) своего мотоцикла марки Ariel в полноценный дизельный агрегат. Однако многие считают пионером дизелестроения в мотоциклетном мире Артура Сидни (Arthur Sidney), который примерно в тот же период представил публике собственное видение по поводу дилеммы «быть или не быть дизельному мотоциклу». Вместе со своим отцом он разработал и собрал опытный образец 500-кубового дизеля (14 л.с. при 4000 об/мин), который поместил в раму от мотоцикла «Norton».

Гордон Гловер на своем дизелизированном Ариэле

Гордон Гловер на своем дизелизированном Ариэле

Эти первые попытки не привлекли особого внимания общественности, однако заронили зерно сомнения в умах неординарно мыслящих индивидуумов, и в начале 60-х появилась целая плеяда неортодоксальных «кастомов» как с двигателями собственной конструкции, так и с автомобильными (к 1968-му стал доступен дизель от «Ситроена» (1255 см3), что был на тот момент самым маленьким коммерческим автомобильным дизелем, который замечательно мог расположиться и в мотоциклетной раме).

Но настоящей культовой фигурой среди «дизельных мотореволюционеров» стал Эрни Дорсетт, неиссякаемая энергия которого явила миру более полутора сотен вариаций на тему «а что если… то приспособить к этому…». Начав селекцию еще в 1975 году, он приспособил к нему дизельный двигатель от мотопомпы Fuji Robin DY30 (1) (299 см3, 5,5 л.с. при 3600 об/мин., диаметр/ход поршя: 76 мм/66 мм, степень сжатия – 21:1), а позже опробовал, наверное, почти все более менее подходящие для «правого дела» варианты. В действительности плоды, вышедшие из под его «пера», или точнее сказать, «ключа и отвертки», легли в основу многих мелкосерийных производств дизельных мотоциклов конца 20-го века.

Так, например, Дорсетт испытывал большую любовью к мотоциклам «Royal Enfield» индийского производства, которые были весьма доступны. Его успешные дизельные эксперименты с этой маркой привели к тому, что в начале 90-х появился настоящий дизельный Royal Enfield под именем Taurus – первый в мире серийный дизельный мотоцикл. Силовой агрегат объемом 325 см3, выпускаемый по лицензии итальянской компании Lombardini Motori, развивал мощность 6,5 л.с. при 3600 об/мин, и этого было достаточно только для того, чтобы разогнать мотоцикл до 75 км/ч. Конечно, не впечатляюще, но Taurus проезжал «сотню», расходуя всего полтора литра топлива! При всеобщем ежегодном удорожании топлива это было очень даже козырной картой. Этот факт наконец-то привлек внимание широкой общественности, плюс ко всему, начавшийся биодизельный бум и ужесточение экологических норм заставили несколько под другим углом взглянуть на мотоцикл с дизельным двигателем.

Royal Enfield Taurus (современный ребилд)

Royal Enfield Taurus (современный ребилд)

Вскоре появилось с десяток фирм – последователей индийской Royal Enfield, как в самой Индии (Soorya, Bajaj, Esdit), так и в Европе, в основном в Германии (Beckedorf, Sommer), которые собирали свои версии дизельных «Энфилдов», и десятка два фирм, которые занимались доводкой, или как у нас чаще говорят, «тюнингом», продукта индийского мотопрома под вкусы искушенного европейского потребителя. Но самое интересное, что появление «Тауруса» тронуло непреклонное безразличие крупного мотопроизводителя. Об этом свидетельствует обширная программа британской компании Norton. Ее взгляды сразу же устремились на самый вкусный кусок возможного пирога – армейские дизельные мотоциклы. Но, к сожалению, программа была вскоре закрыта из-за неясного будущего самой компании. Однако один интересный факт из ее экспериментов все-таки оставил след в истории мотоциклетного дизелестроения. Как известно, Norton имел целую серию примеров довольно успешного применения бензинового роторного двигателя Ванкеля, соответственно, совершенно логично стал вопрос о создании дизельного «ротора». Norton, как упоминалось выше, не успел ответить на этот вопрос, но достоверно известен тот факт, что немецкая компания Wankel Supertec GmbH в 2007 году представила всеобщему обозрению действующий прототип дизельного роторного двигателя объемом 500 см3 с весьма впечатляющим показателем максимальной мощности (65 л.с. при 5500 об/мин). Кстати, упорно ходят слухи о том, что компании Norton все-таки удалось собрать несколько дизельных «роторов» объемом 294 см3, и за ними открыта настоящая охота, как за сокровищами флибустьеров.

Существенный прогресс

Вторая волна популярности дизельных мотоциклов началась после того, как в середине 90-х министерства вооруженных сил Великобритании и США обнародовали проект о переходе на альтернативные виды топлива. В результате появились боевые машины и танки, которые могли использовать в качестве топлива все виды ЖКГ (жидкости, которые горят). В принципе, вся армейская техника США и НАТО (от дизельных генераторов до самолетов-невидимок) использует топливо JP-8. Топливо JP-8 по своему составу напоминает смесь авиационного керосина с дизельным топливом – оно прекрасно работает во всех двигателях, но не может использоваться в двигателях бензиновых мотоциклов. Вот тут-то и заговорили о мотоциклах (а их используется достаточно много в подразделениях связи, разведке и военной полиции), которые могли бы быть столь же неприхотливы в выборе топлива. В 1995 году появился прототип D.E.R.A. / R.M.C.S. с дизельным двигателем объемом 547 см3 (18 л.с.), у которого расход топлива равнялся одному литру на 80 км. Машина отличалась превосходной надежностью, но не совсем отвечала необходимым требованиям. На доработку ушло почти шесть лет, было затрачено около 250000 фунтов стерлингов, но в итоге в 2001 году армии США и Великобритании дали официальную информацию о новом дизельном мотоцикле. Представленный компаниями Hayes Diversified Technologies и Armys College байк HDT M103M1, который использует шасси, отдельные компоненты двигателя и трансмиссию от Kawasaki KLR650, но двигатель имеет другую головку с топливной аппаратурой и может работать не только на дизельном топливе, но и на авиационном керосине, и, соответственно, на JP-8.

Ну что? Скажете: «Просто еще одна игрушка для вояк, какое нам дело до нее?». Ответ, я думаю очевиден. Во-первых, это первая серьезная промышленная разработка дизельного мотоцикла, в котором все детали проектировались, а не были взяты от мотопомпы. А во-вторых, если конструкция окажется достаточно удачной, то не за горами и появление гражданской версии. Ну и, в-третьих, это своеобразный тест-драйв первой серьезной машины такого класса.

А во время тест-драйва мотоцикл HDT M103M1 выявил следующие особенности: дизель на открытие газа реагирует очень неспешно, соответственно, и динамика разгона, конечно же, вяловата, но его последующая упорность в сохранении скорости, вне зависимости от рельефа дороги, просто завидна. Вибрации, как и ожидалось от дизельного двигателя (584 см3, 28 л.с. при 5500 об/мин), достаточно ощутимы, передаваясь через подножки и руль. Мощность двигателя доступна практически в полном объеме от 1500 до 7000 об/мин. Максимальная скорость около 90 миль/час (145 км/ч), ну и конечно, основным преимуществом HDT M103M1 является его экономичность – на 100 км он расходует 2,2 л топлива. Ну что же, неплохо, и что дальше?

Абсолютно несвязанный с армией проект представила немецкая фирма Neander Motors. Решив создать небольшой дизель, пригодный для установки на легкие транспортные средства, компания столкнулась с проблемой вибраций. Причем, они ощущались тем сильнее, чем мощнее оказывался двигатель. Ни балансирные валы, ни какое либо другое средство, созданное для уравновешивания противодействующих сил, за всю долгую историю мотоциклов, работающих по принципу Отто Даймлера, не давали необходимого эффекта.

Дизельный мотор трясся так, что мог обеспечить профессиональную патологию… Уравновесить вредные моменты не удавалось никак, пока конструкторов не осенило: пусть коленчатый вал сам себя «компенсирует»! И миру явился дизель принципиально новой схемы: каждый поршень через два шатуна вращал два жестко соединенных между собой через шестерни коленчатых вала. Причем, вращение происходило в разные стороны, тем самым создавая достаточное противодействие. Более того, симметрия сил двигателя не только избавила от проблем, связанных с тряской, но и преподнесла в некотором роде сюрприз – двигатель от Neander Motors оказался экономичнее обычного дизеля на 12%!

Опираясь на удачное решение, конструкторы фирмы, недолго думая, спроектировали и представили в 2005 году целое семейство двигателей: одноцилиндровый (водяного охлаждения, объемом 400 см3 и мощностью 25 л.с., двухцилиндровый турбодизель воздушно-масляного охлаждения объемом 1400 см3 и мощностью 110 л.с., и 2,5-литровый трехцилиндровый дизельный гигант с предположительной мощностью двести «лошадок». А еще через три года был представлен и прототип дизельного мотоцикла с 1,4 литровым двигателем.

Еще один проект представили голландцы в 2005 году. Но они нацелились не куда-нибудь, а на сегмент спортбайков. Модифицированный 1,2 литровый двигатель водяного охлаждения от VW Lupo они поместили в шасси, разработанное по собственному проекту. Получился Thunder Star TDI 1200. Проектная мощность дизеля при использовании турбонаддува составляет 95 л.с. Но пока фирма Star Twin дальше прототипа не продвинулась.
Так все-таки, миф или реальность?

Ну а что же мы имеем на сегодняшний день? Дизельная формация растет и ширится. Сегодня дизельный байк уже не кажется чем-то необычным. Уже на протяжении восьми лет, с 2002 года, ежегодно проводятся мотослеты во Франции, Германии и в Англии, где люди делятся новинками, новостями и последними передовыми инженерными достижениями в области мотоциклетного дизелестроения.

В 2007 году HDT наконец-то выпустила первую лимитированную серию гражданских «всеядных» мотоциклов с индексом D65A01 Bulldog в количестве двухсот штук.

Серия отличается от армейских машин увеличенным до 611 см3 объемом двигателя (30 л.с. при 5700 об/мин) и идет в продажу в комплекте с кожаной летной курткой. Цена такого аппарата – $18999. В 2009 была представлена новая версия гражданского мотоцикла с 670-кубовым двигателем под названием MD670F Bulldog, которую в этом году планируется запустить в массовое производство. Кстати, на ней уже успели установить мировой рекорд скорости среди дизельных мотоциклов в классе до 750 см3, равный 172,4 км/ч!

Еще одна голландская фирма в 2008 году представила полностью завершенный проект, готовый к запуску в производство. EVA Products предлагает трехцилиндровый турбодизельный мотоцикл Track T-800 CDI по цене €17500 с двигателем от автомобиля Smart объемом 800 см3. Машина с точки зрения дизайна весьма изощренная и в ней присутствуют многие современные технологические решения, такие как: консольное крепление заднего колеса, двигатель в качестве несущего элемента рамы, прогрессивный задний маятник с карданным валом внутри. 12-ти клапанный двигатель мощностью 50 л.с. расходует 2,5 л на 100 км и разгоняет «Track» до впечатляющих 185 км/ч.

Track T-800 CDI

Track T-800 CDI

Ну, а Neander Motors 28 сентября 2009 года представила на мото-шоу «Mondial du Deux-Roue» в Париже настоящую сенсацию. Дизельный байк стоимостью в 95000 евро! «Золотой» и в прямом и переносном смысле «венец» – результат упорных трудов долгих семи лет, зато итог получился впечатляющим: разгон до сотни за 4 секунды и возможность прокатиться со скоростью 210 км/ч. Конечно, 95 «килограмм» денег просят не за эти, скромные в привычном нам мотомире достижения, да и детали из золота в нем отсутствуют. Neander Turbo Diesel собран в Германии, причем, каждый экземпляр – вручную. Добавьте сюда еще множество необычных технологических изюминок – вот и получите эксклюзив мощностью 112 л. с. при 4200 об/мин и крутящим моментом в 214 Нм!!! С таким зверем не стыдно появиться даже в Стурджисе и постоять рядом с Yamaha V-Max или «Хаябусой», или разрешить, чтобы они постояли рядом…

Так вот уважаемые читатели, в заключение хочу сказать, что нам с вами невероятно повезло. Буквально на наших глазах творится История! «Да ерунда!», – скажите вы, – «очередной сегмент мотоциклов для баловства». Возможно, конечно, но развернувшаяся активная патентная деятельность многих ведущих компаний в сфере дизельных двигателей именно для мотоциклов, в том числе и вышеупомянутой Yamaha, дает нам право сделать такие предположения. И кто знает, может, пройдет пять, десять лет, и мы сможем лицезреть какой-нибудь серийный V-Max с дизельным двигателем, а может у нас будет возможность даже на нем прокатиться?
Самым маленьким, наверное, можно считать двухтактный двигатель Lohmann. Эта кроха (его объем всего 18 см3) крепился под ступицей ведущей звездочки велосипеда, и передавал усилие через валик непосредственно на заднее колесо. Правда, он не совсем отвечает классическим канонам Рудольфа Дизеля, хотя и работает на дизельном топливе по принципу воспламенения от сжатия. Отличие – топливо подается без впрыска, в виде воздушной смеси через карбюратор, как в бензиновом двигателе. Зато одного литра дизельного топлива ему хватает, чтобы проехать 140 км.

Именно появление в 60-х дизельных мотопомп серийного производства послужило толчком для всевозможных экспериментов по прививанию двигателей вышеупомянутых технологических изысков к мотоциклам. Большой популярностью пользовались малокубатурные двигатели фирмы Fuji Robin (Япония) 200 см3 – 350 см3, итальянских Lombardini Motori (325 и 440 см3) и Ruggerini 850 см3. Активно использовались двигатели от мини тракторов и газонокосилок (Yanmar и Punsun). Ну и, конечно, не были обделены вниманием автомобильные двигатели, например, двухтактный дизель Daihatsu 650 см3, 50 л.с. при 3500 об/мин или Smart 800 (41 л.с.). Кстати, именно эти двигатели кастомайзеры всего мира обожают ставить в раму нашего с вами отечественного «Днепра» или почти отечественного «Урала».

Ну, а самый большой дизельный монстр – это мототанк немецкой компании Harzer Bike. Когда Тило Нёйбелю и его команде попал в руки двигатель от советского танка Т-55, они построили вокруг него мотоцикл с коляской и попали в книгу рекордов Гиннеса. Получилась «махина» длиной 5,8 метра и шириной 2,8 метра. Вес транспортного средства превышает 4,3 тонны! V12 водяного охлаждения объемом 38 литров развивает мощность около 600 л.с. (данные для танка). В интернете можно найти видео, как этот «малыш» мурчит…

Текст: Вадим Тарасов

Профессиональный английский язык/ преподаватель Щаева А.М.

Выполнить все задания в практических работах 1-15 ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 1  Прочитайте и устно переведите текст. Письменно переведите 1, 2 и 3 абзацы.                           REDUCTION GEARS AND COUPLINGS On practically all turbine ships, main turbines drive the propellers through mechanical reduction gears or by electrical transmission. When reduction gears are used, flexible couplings are employed between the turbines and the gear sets. Gears or toothed wheels are used to transmit rotary motion and torque from one shaft to another which may have a different speed or different direction of rotation or both. Most present-day merchant marine turbines operate at speeds ranging between 3,000 and 10,000 r.p.m. and are connected to large, slow-turning propellers which operate at anywhere from 80 to 100 r.p.m. Consequently, a double reduction main propulsion gear unit is required to provide the necessary speed reduction. Conventional practice employs two compound turbines, high pressure and low pressure, which connected through the gearing, drive n single propeller. One a type of double reduction gear unit is known as the articulated. To minimize the effects of hull distortion and provide for slight thermal expansion of various parts, turbine, and pinion shafts are connected through couplings. Turbine couplings may be of the solid or flexible type. Solid couplings are generally used for small units, where the turbine and the driven member are mounted on a common bed or foundation. toothed  —   зубчатый torque   —  вращающий момент consequently  —   как следствие conventional  —   традиционный articulated  —   цепная (передача) distortion  —   деформация pinion shaft  —   ведущая шестерня misalignment  —   несоосность, несовпадение с осью strain  —   напряжение claw —  кулак, выступ flexible coupling  —   упругая муфта, соединение gear set  —   узел редуктора to drive through a reduction gear  —   приводить в движение через редуктор double reduction gear  —   двухступенчатый редуктор speed reduction  —  понижение скорости (частоты вращения) solid coupling  —   жесткая муфта driving and driven unit  —   приводящий и приводимый в действие агрегат claw coupling  —   кулачковая муфта Переведите предложения с английского языка на русский. 1) For large turbines driving the propeller through a reduction gear or turbines driving auxiliaries, where the driving and driven units each have their own two bearings, a flexible coupling is necessary. 2) Flexible couplings permit some slight misalignment after installation, such as caused by pipe strains, expansion due to heat and others. 3) In the propulsion turbines the claw and gear tooth types are used for rotors     and pinions connection. 4) Turbines drive the propellers by electrical transmission and minimize the     hull   distortion through couplings, which are mounted on a solid foundation. 5) The shafts rotate at different speeds and in different directions. Ответьте письменно на вопросы. 1)    How do main turbines drive the propellers? 2)    What is employed between the turbines and gear sets when reduction gears are used? 3)    What are gears used for? 4)    At what speed do most present-day merchant marine turbines operate? 5)    To what device are turbines connected? 6)    At what number of revolutions do large, slow-turning propellers operate? 7)    What provides the necessary speed reduction? 8)    How are the high pressure and low pressure turbines connected to each other? 9)    How are turbine and pinion shafts connected? 10) What types of couplings do you know and what are they used for?  Переведите с русского языка на английский. 1) Зубчатые колёса передают вращательное движение от одного вала к другому. 2) Современные морские турбины работают с частотой вращения до 10000. 3) Для уменьшения частоты вращения используется двухступенчатый редуктор. 4) Муфты используются для того, чтобы обеспечить тепловое расширение частей, они бывают жесткие и эластичные. 5) Жесткие муфты используются, когда турбина и приводной элемент смонтированы на общем валу, а гибкая, эластичная муфта используется, когда винт приводится в движение через редуктор. 6) Турбина приводит винт в движение через редуктор                                                    ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 2  Прочитайте и устно переведите текст. Письменно переведите 1, 2 и 3 абзацы. A propeller for a modern cargo or passenger ship consists of a boss and 3-5 propeller blades cast in bronze alloy, the main components of which are normally Cu, Al and Ni. The rear surfaces of the blades – called the pressure side of the propeller – are shaped approximately the same as a thread surface. The pressure surfaces of the propeller blades can be imagined as being produced by turning a line segment at constant angular velocity around one end point. On some propellers, the angle between the line segment and the axis of rotation is less than 90°. The distance that the line segment moves along the axis during the course of one revolution is called the pitch of the propeller, this often being designated by the letter H. The propeller is said to be right-handed if it rotates clockwise when seen from astern during forward propulsion. If the opposite is the case then it is said to be left-handed. The edge of the propeller blade, which cuts into the water is known as the leading edge. The opposite edge is called the trailing edge. The diameter D of the propeller is the diameter of the circle described during rotation by the extremity of the blade, called the propeller tip. The area of this circle is called the disc area of the propeller. The ratio HDis called the pitch ratio. When a propeller rotates in the water, a partial vacuum arises at the suction side of the blades. This vacuum is not constant but can vary both with regard to time and place. boss of the propeller  —   ступица гребного винта to be shaped as a thread surface  —   иметь форму поверхности с нарезкой at constant angular velocity   —  с постоянной угловой скоростью axis of rotation  —  ось вращения pitch of the propeller  —   шаг винта right (left)-handed propeller  —   винт правого (левого) вращения if the opposite is the case  —   в противоположном случае edge of the blade  —   кромка лопасти trailing edge   —  кромка свободного вращения винта pitch ratio  —   шаговое отношение with regard to time and place  —   в зависимости от времени и места relevant place   —  соответствующее место Remember the types of the propellers. constant pitch propeller (c.p.p.) — винт постоянного (по радиусу) шага; controllable-pitch propeller (cpp) — гребной винт регулируемого шага; controllable-reversible pitch propeller (c.r.p.p.) — реверсивный ВРШ; contra (counter) rotating propellers (CRP) — противоположно вращающиеся (соосные) гребные винты as being produced by — как полученные путем this often being designated by — что часто обозначается с  помощью  Переведите предложения с английского языка на русский. 1)    If the pressure created is lower than the pressure of the saturated water vapour at the temperature of the surroundings, the water will boil at the relevant place, and steam bubbles are formed and this gives rise to the phenomenon known as cavitation. 2)    Propellers with adjustable blades (controllable pitch propellers) are a further development of the normal propeller with fixed blades. 3)    By means of various types of adjusting mechanism, these propellers can be at various pitches from full pitch for sailing ahead and through zero pitch to full pitch for sailing astern. 4)    A propeller is of great importance for a modern cargo or passenger ship and usually it consists of a boss and 3-5 propeller blades. 5)    There are different types of propellers: constant pitch propeller, controllable-pitch propeller, controllable-reversible pitch propeller, contra or counter rotating propellers Ответьте письменно на вопросы. 1)    What does a propeller for a modern cargo consist of? 2)    What are the main components of propeller blades? 3)    Is the angle between the line segment and the axis of rotation less or more than 90°? 4)    What is the pitch of the propeller? 5)    What is known as the leading edge? 6)    The opposite edge is called the trailing edge, isn’t it? 7)    What is called the disc area of the propeller? Переведите с русского языка на английский. 1)    В зависимости от назначения ступица грибного винта может быть разного размера. 2)    Следует неукоснительно соблюдать технику безопасности, в противоположном случае неизбежна поломка кромки лопасти. 3)    Гребной винт регулируемого шага занимает соответствующее место. 4)    Противоположно вращающиеся гребные винты следует проверять каждые полгода. 5)    Лопасти винта запутались в рыбацких сетях.                                               ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 3 Прочитайте и устно переведите текст. Письменно переведите 1, 2 и 3 абзацы. Before starting a unit certain precautions ought to be taken to make sure that the unit is ready for operation. The unit should be absolutely clean inside and out, and all parts securely fastened. The following procedure for starting the unit should be observed: measure clearances where indicators are installed. Sее that the turbine rotors and gears move freely. This may be. done by turning the units by means of a motor-driven turning gear. All valves and cocks for draining water from the main steam pipe, manoeuvring valves and turbine casings should be opened. All steam valves at the manoeuvring gear and about the turbines should be closed. The cocks to the pressure and vacuum gauges on the turbine and condenser should be open. Determine that there is a supply of circulating water through the oil cooler by turning on the water and then turning it off. Inspect the lubricating oil system carefully. It sometimes happens that the oil in the system becomes cold and viscous because of the weather or of the location of the oil tanks. Therefore, before starting the equipment it may be necessary to heat the oil in the tanks sufficiently to allow it to flow freely. The initial temperature of the oil should not be generally lower than 90°F. Warm up turbine by running slowly, alternately ahead and astern. It is desirable to allow a reasonable time for warming up, say for one hour. precaution  —   предосторожность; to fasten   —  закреплять; securely  —   надежно; to measure clearances  —   замерить зазоры; turning gear   —  валоповоротка; to become viscous  —   становиться вязким; to warm the turbine up  —   прогреть турбину; to preclude  —  исключать; preferable  —  предпочтительный; to omit   —   опускать; throttle valve  —   дроссельный клапан; unequal heating   —   неравномерный прогрев; consequent   —  последующий; warping   —  перекос, изгиб; rolling      прокатка, проворачивание. certain precautions ought to be taken  —   следует принять определенные меры предосторожности; rotors and gears move freely  —   роторы и шестерни свободны; by running slowly  —   медленно вращая; to start the turbine turning   —  для страгивания турбины; rolling alternately ahead and astern  —   попеременное проворачивание на передний и задний ход; to bring the turbine up to speed  —   вывести турбину на заданную скорость; to bring the vacuum up to normal  —   довести вакуум до нормы. Переведите предложения с английского языка на русский. 1) If conditions are such as to preclude alternate running ahead and astern, it is preferable to omit the warming operation entirely. 1)    In this event it is especially important that the first opening of the throttle valve be sufficient to start the turbine turning at once, to avoid unequal heating of the rotor and consequent warping. 2)    If the unit has been shut down for a few hours only, and the turbines are still warm, it is essential that the rolling alternately ahead and astern be carried out before bringing the unit up to speed. 3)    Start first stage of the air ejectors, bringing vacuum up to normal. 4)    Unit is now ready to manoeuvre or operate. Ответьте письменно на вопросы. 1)    What ought you to do before starting a unit? 2)    In what condition should the unit be inside and out? 3)    Where should you measure (check) clearances? 4)    How must the turbine rotors and gears move? 5)    By means of what device do you check the turbine rotor and gear movement? 6)    What valves and cocks should be opened? 7)    What must be done to all steam valves at the manoeuvring gear find about the turbines when starting? 8)    Should the cooks to the pressure and vacuum gauges on the turbine and condenser be closed? 9)    How do you determine that there is a supply of circulating water? 10)Why should you inspect the lubricating system carefully? 11)Why should you heat the oil? Name the minimum allowable initial oil temperature. Переведите с русского языка на английский. 1)    Для того, чтобы предотвратить изгиб следует принять определённые меры предосторожности. 2)    Иногда случается, что дроссельный клапан закреплён ненадёжно. 3)    Валоповоротка вращается слишком медленно. 4)    Неравномерный прогрев может сильно затруднить работу машины. 5)    Чтобы довести вакуум до нормы необходимо чётко следовать инструкции.                                                 ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 4 Прочитайте и устно переведите текст. Письменно переведите 1, 2 и 3 абзацы.                                                  VIBRATION Vibration is caused by lack of balance in the rotating parts of machinery. It has always been a source of trouble, due not only to the fact that the excessive wear on the bearings caused by vibration affects the accuracy and life of the machinery, but also to the fact that the exact point of «unbalance» has been difficult to locate and difficult to correct. If in building up speed a turbine starts to vibrate, slow down immediately. If the vibration ceases at a lower speed, run at that speed for several moments. Then, again attempt to build up the speed. If no further vibration is noted it may be assumed that the trouble was probably due to unequal heating of the rotor or to an accumulation of water in the turbine. If the vibration does not cease at a lower speed steps should immediately be taken to locate and remedy the trouble. When the turbine begins to vibrate and rumbling is heard coming from it, the trouble is due to water or other foreign matter in the turbine. If after slowing down or correcting faulty boiler operation the trouble is not eliminated, the turbine must, except in case of emergency, be shut down. If a sharp metallic sound is heard after the rumbling noise, it may be assumed that part of the blading has been damaged; the turbine must be shut down and not used until the cause of the trouble has been found. excessive   —  чрезмерный; point   —   зд. место; to cease  —   прекращаться; accurate alignment  —   точная центровка; smooth operation  —   плавная работа; to absorb  —   поглощать; eccentric loading  —   эксцентричная нагрузка; to mesh   —  входить в зацепление; to set up  —   производить; severe vibration  —    резкая вибрация; disturbing forces  —   возмущающие усилия; to pinch   —  зажимать   (о корпусе) to loose  —   ослаблять lack of balance  —   отсутствие баланса; a source of trouble  —   источник неполадок; caused by vibration  —   вызванный вибрацией; to build up speed  —   повышать скорость, доводить до заданного числа оборотов; to run at that speed  —   работать на такой скорости; it may be assumed  —   можно допустить; the trouble is due to  —   неполадки происходят из-за; steps should be taken  —   следует предпринять шаги; to remedy the trouble  —   исправить повреждение; in case of emergency   —  в случае чрезвычайной необходимости; mechanical power transmission means  —   механические средства передачи мощности; tо fall in step with  —   совпадать, попасть в такт с…. Переведите предложения с английского языка на русский. 1)    Flexible couplings should be aligned as accurately as possible because although they will absorb the shock caused by eccentric loading, impulses will be transmitted to the shafts and will cause vibration. 2)    Mechanical power transmission means are often the cause of vibration. 3)    Gears, which are inaccurately cut, worn, or are not meshing properly will set up disturbing forces. 4)    If they fall in step with a resonant frequency of the machine, severe vibration will result. 5)    The bearing may be unaligned or pinched in the housing, or may be loose in the housing. Ответьте письменно на вопросы. 1)    Does the wear on bearing cause vibration? 2)    Is it easy or difficult to locate the disbalance? 3)    Under what conditions should you immediately slow the turbine down? 4)    If the vibration does not cease at a lower speed what should you do? 5)    When rumbling is heard from the turbine what is the trouble due to? Переведите с русского языка на английский. 1)    Аварийная ситуация возникает при попадании инородного предмета в корпус. 2)    Источником неполадок является возмущающие усилия возникающие в результате резкой вибрации. 3)    Чрезмерный износ двигателя может привести к аварийной ситуации. 4)    В случае чрезвычайной необходимости следует предпринять необходимые меры и исправить повреждения. 5)    Неправильная эксплуатация двигателя приводит к отсутствию баланса. ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 5 Прочитайте и устно переведите текст. Письменно переведите 1, 2 и 3 абзацы.                                   UNDER WAY AND SHUTTING-DOWN When starting under way the following procedure should be observed: close recirculating line when the load is sufficient to provide the necessary condensate for the air ejector condensers. Open the proper combination of nozzles to obtain designed steam chest pressure and maximum economy. Close all drains. Control the lubricating oil system checking all bearing temperatures and pressures at least once every watch and record data. Check the location of the turbine rotors by means of the clearance indicators to determine wear in the thrust bearings. This should be done at least once a week while at sea. When finished with the engine shut off the main steam stop valve and shut down the air ejectors, allowing the vacuum to break through the air ejector vents. Shut off the gland-sealing steam. Shut down the main circulating pump. Open all turbine and manoeuvring drain valves. Keep the condenser pumps working until the turbine is thoroughly drained. Then shut down the pumps. To keep the turbine interiors dry, it is important that the air pumps or ejectors he run for about 1/2 hour every second day to draw fresh air through the turbine. Connect the turning gear and roll the unit for about 2 hours. After the turning gear has been disconnected, shut down the lubricating pumps. to observe  —   соблюдать; designed  —   зд. расчетный; steam chest  —   парораспределительная коробка; clearance indicator  —   индикатор зазора; to draw (drew; drawn) through   —   зд. пропустить; to roll the unit  —   крутить установку; to disconnect   —  разобщать; gear spray nozzle  —   маслоподающее сопло; gear teeth  —   зубья шестерни at least once every watch   —   по крайней мере один раз за вахту; to break the vacuum through the air ejector vents  —   снять вакуум с помощью воздушных клапанов; gland-sealing steam  —   пар уплотнений; to keep the turbine interiors dry   —  сохранять внутреннюю часть турбины сухой; when finished with the engine   —  когда машина остановлена; to keep the pumps working   —  держать насосы а рабочем состоянии; the load is sufficient  —   нагрузка достаточна; to let the rotors come to rest  —   дать роторам установиться. Переведите предложения с английского языка на русский. 1)    Every day start the oil pump and force a fresh supply of clean oil through all bearings, and to the gear spray nozzles if gears are fitted. 2)    While the oil is being circulated, turn the turbine rotors through 1 1/2 revolutions of the propeller in order to oil all the gear teeth and to let the rotors come to rest in new position. 3)    The unit was working for 2 hours and the air ejector was running for about 1/2 hour. 4)    To observe requirements on storage of dangerous materials is difficult. 5)    Exhaust takes place axially into the main condenser, which is located immediately forward, and in the same plane, as the main turbine. Ответьте письменно на вопросы. 1)    What procedures should be observed when under way? 2)    What should you do to obtain designed steam pressure? 3)    Should the bearing temperatures be controlled every watch? Why so? 4)    Can you enumerate all the procedures that should be observed when finished with the engine? 5)    Why should the air pumps or ejectors run every second day after stopping? 6)    When can you shut down the lubricating pumps? 7)    What procedures should be observed every day? 8)    Why should you turn the turbine rotors? Can you explain it? Переведите с русского языка на английский. 1)    Чтобы записать данные необходимо снять показания с прибора. 2)    Когда машина остановлена, не обязательно держать насосы в рабочем состоянии. 3)    Когда нагрузка достаточна, прибор отключается автоматически. 4)    Внутреннюю часть турбины необходимо сохранять сухой, чтобы избежать аварийных ситуаций. 5)    В случае необходимости вакуум можно снять с помощью воздушных клапанов. ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА №6 Прочитайте и письменно переведите текст, обращая внимание на перевод специальных терминов.                                   PUMPING SYSTEMS Marine pumping systems can be basically divided into two sections: the pumps which provide essential and non-essential services to the main engines, auxiliary plant and for domestic requirements, and the pumps which are required to handle the cargo carried by the ship. In this former case, all powered vessels must be fitted with some form of pumping system to cool and lubricate the main and auxiliary engines, to provide salt water for fire fighting services and fresh water for domestic use. As the size and complexity of the ships are, in general, rising and the engines becoming more powerful, the pumping systems must be capable of meeting these greater demands while being completely reliable and having a good maintenance rate. The types of pumps fitted in engine rooms handle either oil or water, with the latter type normally being a centrifugal unit while oil pumps tend to be rotary, screw or displacement pumps, i.e. bilge pump, where a large amount of foreign matter in the water may clog a centrifugal pump. On a stream turbine powered ship the highest capacity pump is normally the main condenser circulation pump and with the case of a scoop circulation cooling system, only one pump need to be fitted. Modern types of circulation pumps tend to be of an axial flow propeller type unit, which has a maximum rating of 32,000 m3/h at a head of 6.5 m. A feature of this type of pump is the relatively large capacity required at a small head. This pump is usually a vertical shaft unit mounted in the pipeline. Выучите следующие слова и словосочетания
системы перекачивания
основные системы
хозяйственные нужды
обрабатывать груз
противопожарные службы
отвечать требованиям, потребностям
to be completely reliable быть полностью надежным
эксплуатационные показатели
ротационный насос
screw (single screw) pump винтовой насос
объемный насос, вытесняющий
поршневой, плунжерный насос
осушительный трюмный насос
засорить насос
центробежный насос
заборная система
производительность насоса
Ответьте на следующие вопросы: 1)    Into what sections can marine pumping sections be divided? 2)    For what purpose must all powered vessels be fitted with some form of pumping system? 3)    What substances may the pumps fitted in engine rooms handle? 4)    What types of oil pumps can you name? 5)    Do the reciprocating pumps have some special duties? 6)    How many pumps have to be fitted in case of a scoop circulation cooling system? 7)    What type of unit modern circulation pumps tend to be? What is their maximum rating? 8)    What is the main feature of the circulation pump? Переведите следующие предложения на русский язык 1)    All powered vessels must be fitted with some form of pumping system to cool and lubricate the main and auxiliary engines. 2)    The pumping systems must be capable of meeting these greater demands while being completely reliable and having a good maintenance rate. 3)       The types of pumps fitted in the engine rooms handle either oil or water. 4)       Some reciprocating pumps are still fitted for special duties, i.e. bilge pump, where a large amount of foreign matter in the water may clog a centrifugal pump. 5)       Modern types of circulation pumps tend to be of an axial propeller type unit, which has a maximum rating of 32,000 m3/h at a head of 6.5 m Переведите следующие предложения с русского языка на английский. 1)    Все морские системы перекачивания состоят из насосов, которые обеспечивают работу основных двигателей, вспомогательных установок, а также насосов, которые требуются для обработки груза, перевозимого судном. 2)    Насосы, перекачивающие воду, обычно бывают центробежного типа, в то время, как насосы, перекачивающие нефть, могут быть ротационными, винтовыми или плунжерными. 3)    Иногда необходимо установить осушительный трюмный насос, так как большое количество инородных тел в воде может привести к засорению центробежного насоса. 4)    Для обеспечения нормальной работы заборной системы необходим только один насос с достаточным напором и производительностью. 5)    Одним из типов современных циркуляционных насосов является осевой насос, основной характеристикой которого является относительно высокая производительность при малом напоре.                                               ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 7 Прочитайте и письменно переведите текст, обращая внимание на перевод специальных терминов.                    VERTICAL CENTRIFUGAL PUMP          The most common type of pump to be found in engine room of both stream turbine and Diesel engine powered vessels is the centrifugal unit designed to handle either salt water of fresh water. The vertical shaft unit consists of a one –impeller centrifugal pump and of an electric motor connected to it through rigid coupling. The motor is connected to the pump by means of connecting brackets.          Pump casing. The pump consists of a vertically split casing, or volute, the two halves of which are connected to by means of studs. The stationary part is fitted with the suction and discharge nozzles to prevent disturbing pipe connections during disassembly and reassembly of the pump. On the top side, the pump-driver connecting bracket is flanged and secured by means of studs. The electric motor is located on the bracket. Where the shaft passes through the pump casing, this forms a stuffing box fitted with packings. These packings are not to be pressed too tight by the packing gland so as to allow a few drops of liquid to seep through as this is a good sign of a satisfactory lubrication. On the bottom side the pump casing is closed by the small cover.          Shaft. The shaft is connected to the motor by means of rigid coupling. Impeller is keyed onto the shaft by means of shaft key. Two top and one bottom bushings complete the lining of the shaft which remains thus protected against the liquid handled. The entire rotating system is locked by the cap nut secured by the screw. The rubber ring gasket prevents liquid from seeping out of the pump and air from entering along the shaft line. Collars have been worked out on the sides of the impeller. Seal rings adhere on these collars with very slight clearance and without rubbing.          Lubrication. Packings are lubricated by means of the liquid handled flowing from the discharge chamber of the pump through an internal hole. The guide bushing is lubricated through grease lubricator.          Rigid coupling. The rigid coupling of a sleeve keyed on to the motor shaft end and by the top of the pump, sleeve-shaped pump top shaft, rigidly connected together by means of bolts. Выучите следующие слова и словосочетания:
вертикальный агрегат
кронштейн, фонарь
выходное сопло
отбортовывать, загибать кромку
крепить, закреплять
уплотнительная коробка
нажимная втулка
просачиваться
закрепить шпонкой
запирать, закрывать
буртик, кольцо, фланец
уплотнительный
трение, касание
консистентная смазка
впускное, приемное сопло
Ответьте на следующие вопросы: 1)    What is the most often used type of pumps in the ships? 2)    Where are the pumps to be found? 3)    What is the function of the pumps? 4)    What does the pump consist of? 5)    What are the means by which the two valves are connected? 6)    What is the stationary plant fitted with? 7)    Where is a stuffing box with packings formed? 8)    How should these packings be pressed? 9)    Is it good when liquid seeps through the packings? 10) Is impeller keyed onto the shaft? Переведите следующие предложения на русский язык. 1)    The vertical shaft unit consists of a pump and an electric motor connected to it through the rigid coupling. 2)    The impeller is keyed onto the shaft by means of a key, and the shaft is connected to the motor by means of a rigid coupling. 3)    The stationary part is fitted with the suction and discharged nozzles to prevent disturbing pipe connections during disassembly and reassembly of a pump. 4)    The guide bushing is lubricated through the grease lubricator and the packings are lubricated by means of the liquid handled. 5)    Seal rings adhere on the collars with very slight clearance Переведите следующие предложения с русского языка на английский. 1)    Самый распространенный тип насоса, находящегося в машинном отделении – это центробежный насос, спроектированный для подачи пресной и морской воды. 2)    Корпус насоса снизу закрывается крышкой, а половинки разъемного корпуса насоса крепятся болтами. 3)    Набивки в уплотнительной коробке не должны быть сдавлены нажимной втулкой слишком плотно, чтобы несколько капель жидкости могли просачиваться через уплотнение. 4) Крылатка насаживается на вал и фиксируется шпонкой, а вал соединяется с двигателем с помощью жесткой муфты. 5) Жесткая муфта состоит из втулки, закрепленной шпонкой с концом вала мотора и верхним концом насоса.                                                  ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 8 Прочитайте и письменно переведите текст, обращая внимание на перевод специальных терминов.                    SHIP’S POWER PLANT AUXILIARIES A centralized freshwater cooling system is fitted on board, using plate-type heat exchangers/ The low-temperature section covers the main engine and auxiliary engine’s compressors, intercoolers and lube oil coolers. Fresh water for these systems is supplied at a constant 35’C through an electronic control valve, while another valve supplies the high-temperature division – the main engine cylinders, fresh water generator, and injector nozzle cooling heat exchangers. The seawater side of the two plate-type heat exchangers is controlled manually. There are fuel and lubricating oil treatment systems. The former uses two units, and fuel from the day tank is delivered via a mixing pipe to transfer pumps which in turn deliver it via a final heater and filter to the main engine. Constant viscosity is ensured by a measuring and control system. Fresh water is generated by an Atlas AFGU 31 unit with a capacity of 14 ton/day; it works in conjunction with a water softener and a sterilizing unit, while dirty water and sewage is handled by a chemical plant. Boiler feed pump. The pump type unique to a steam turbine vessel is the boiler feed pump which suffers a particularly arduous duty, for although the throughput of the pump may not be large, the discharge pressure is normally required to be at least 1000 lbs/in2 i.e. the four Warren feed pumps fitted to Sea-Land McLean are each rated at 980 gall/min at a discharge pressure of 125 lbs/in2. One of the most widely used feed pumps is manufactured by the FMC Corp under the name of Coffin. This unit is a steam turbine powered two-stage centrifugal pump mounted on a common base. The turbine comprises a single stage, velocity compounded axial flow turbine which operates at 8500 rev/min, with sealing achieved by means of a labyrinth type gland. Выучите следующие слова и словосочетания:
Freshwater cooling system Система охлаждения пресной воды
теплообменник
промежуточный охладитель
смазочное масло
c. p. propeller (controllable pitch propeller) винт регулируемого шага
сопло форсунка
система обработки
расходный танк
смесительная цистерна
хозяйственная вода
постоянная вязкость
единственный для судна
котельный питательный насос
трудная работа
производительность насоса
выходное давление
pump mounted on a common base насос, смонтированный на общем основании 
смешанная скорость
лабиринтовое уплотнение
Ответьте на следующие вопросы: 1) What system is fitted on board of the ship? 2)    Enumerate all the devices that the low temperature section of the system covers. 3)    At what temperature is the fresh water for these systems supplied? 4)    How many units does fuel oil treatment system use? 5)    What is the capacity, rate of four pumps described? 6)    What is the duty of the boiler pump? 7)    Is the unit a two-stage centrifugal pump? 8)    At what number of revolutions does the turbine operate? 9)    What type of sealing is used in turbine? Переведите следующие предложения на русский язык. 1) The low-temperature section covers the main engines and auxiliary engine’s compressors, intercoolers and lube oil coolers, the control room and accommodation air conditioning and c. p. propeller oil coolers. 2) The seawater side of the two plate-type heat exchanger is controlled manually. 3) The constant viscosity is ensured by a measuring and control system. 4) The boiler feed pump suffers a particularly arduous duty although the throughput of the pump may not be large. 5) This unit is a steam turbine powered two-stage centrifugal pump mounted on a common base. Переведите следующие предложения с русского языка на английский. 1)    Централизованная система охлаждения пресной водой устанавливается на борту судна с помощью пластичных теплообменников. 2)    Пресная вода для этой системы подаётся при постоянной температуре через электрический клапан, а другой клапан обеспечивает подачу при высокой температуре. 3)    Система обработки использует расходный танк и смесительную цистерну, с помощью которых топливо подаётся в насосы. 4)    Этот агрегат – это двухступенчатый центробежный насос, смонтированный на общем основании. 5)      Котельный питательный насос выполняет особенно трудную работу, причём требуемое выходное давление должно быть по крайней мере 1000 галлонов в минуту. ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 9                            Прочитайте и письменно переведите текст, обращая внимание на перевод специальных терминов.                      MAIN/AUXILIARY MACHINERY COMBINATION An unusual and flexible propulsion machinery arrangement has been specified for this class of chemical tankers. To provide a trials speed of 16 knots, three Fiat medium-speed main engines are installed and are arranged to drive through a Lohmann and Stolterfoht reduction gear to a four-bladed, 4300 mm diameter, Kameva c. p. propeller which turns at 160 rev/min. A Fiat B3012SS 12-cylinder, vee-type, four-stroke engine developing 3000 bhp at 500 rev/min is arranged at the aft end of  the gearbox while\two smaller Fiat B306SS engines of 1500 bhp at 500 rev/min, are arranged forward of the gearbox. The larger main engine is mounted on a platform at a higher level than the two smaller engines, with the propeller shaft running beneath this engine but on the same centre height as the smaller units. Each engine is connected to the respective gearbox input shaft through a Pneumaflex elastic clutch coupling, while mounted at the forward end of the gearbox is the Kamewa oil distribution box. The two smaller propulsion engines are also arranged to act as auxiliary machines by the provision of a power-take-off shaft at the forward end of both. Each engine drives a 330 kVA, 380 volt, 50 cycles NEBB alternator and, at the forward end of each alternator, a Frank Mohn reduction gear unit which is in turn connected to four hydraulic pressure pumps. Between the forward main engines and alternator, and between the alternator and gear unit are fitted 1 Lohmann and 4 Stolterfoht Spirofiex couplings. For engagement of the hydraulic pumps, friction clutches are built into the power-take-off gears, with the four pumps arranged to operate at 1600 rev/min. Each power-take-off gearbox is provided with its own separate lubrication system and only one pumping unit (four pumps) can be in use at any time. Выучите следующие слова и словосочетания.
поступательное движение, двигатель
наливное судно, танкер
устройство, приспособление
главный двигатель
привод, сцепление
крыло, лопасть
винт, воздушный гребной винт
клиновидная форма
вспомогательный двигатель
насос высокого давления
система смазки
трение, фрикционный
устанавливать
коробка передач
сцепление, муфта
соединение, муфта
распространение, распределение
генератор переменного тока
винт регулируемого шага
Ответьте на следующие вопросы: 1)What kind of machinery arrangement has been specified for that class of chemical tankers? 2) What type of the engines are installed there? 3) What are the characteristics of the Fiat engine? 4) How do the main and smaller engines operate? 5) What is connected to the hydraulic pressure pumps? 6) Between what units are Lohmann and Stolterfoht couplings fitted? 7) For what purpose are the clutches built into the gears? 8) What is the power-take-off gearbox provided with? Переведите следующие предложения на русский язык. 1) Each engine is connected to the respective gearbox input shaft through a Pneumaflex elastic clutch coupling. 2) Three fiat medium-speed main engines are installed and are arranged to drive through a Lohmann and Stolterfoht reduction gear to a four-bladed, 4300 mm diameter c. p. propeller. 3) The propeller shaft is running beneath this engine but on the same centre height as the smaller units. 4) Between the forward main engines and alternator, and between the alternator and the gear unit 1 Lohmann and 4 Stolterfoht Spirofiex couplings are fitted. 5) A fiat 12-cylinder, vee-type, four-stroke engine developing 3000 bhp at 500 rev/min is arranged at the aft end of the gearbox. Переведите следующие предложения с русского языка на английский. 1) Необычная комбинация установок главных и вспомогательных механизмов была предложена для этого типа танкеров. 2) Два меньших двигателя расположены так, чтобы действовать в качестве вспомогательных установок, на переднем конце каждого из них имеется вал, снижающий мощность. 3) Каждая из коробок передач для снижения мощности оснащена отдельной системой смазки, и только одна качающая установка (из 4 насосов) может быть использована в любое время. 4) Один 4-ёхтактный двигатель установлен на заднем конце коробки передач, а два малых двигателя располагаются на её переднем конце. 5) Для зацепления гидравлических насосов фрикционные муфты встроены в приводы, снижающие мощность, с 4 насосами, работающие на 1600 оборотах в минуту.                                                 ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 10 Прочитайте и письменно переведите текст, обращая внимание на специальные термины.                GERMAN-BUILT MAIN AND AUXILIARY ENGINES The main engine installed in the “Al Kabeer” is a Deutz SBV8M540 four-stroke unit developing 4000 bhp at 600 rev/min and coupled to a fixed-pitch propeller arranged in a Kort steering nozzle, through a Modern Wheel Drive reverse/reduction gearbox. To further aid maneuvering a Stone Manganese Manne bow thruster which is hydraulically-operated and rated at 230 hp, is provided. The machinery space is designed to be continuously manned and no control room has been provided, through the engine and gearbox movements are controlled from the bridge. Two large and two smaller auxiliary diesel engine sets are provided. The two smaller units each comprise a Deutz FLM716 machine developing 158 bhp at 1800 rev/min and flexibly-coupled to a 105 kW, 440 volt, 50 cycle alternator while the larger auxiliary sets are each driven by a 232-bhp Deutz BF6M716 diesel engine. The starboard side larger unit of the above  is coupled at the aft end to a two-stage Merryweather fire pump of 91001/min capacity and, at the forward end, a 105 kW alternator. A similarly rated fire pump is coupled to the port side principal auxiliary engine set though in this case the alternator has been substituted by a hydraulic pump, driven from the forward end, for the bow thruster. Other items of auxiliary machinery fitted include Hamworthy auxiliary pumps and air compressors, Serck heat exchangers, and a Victor oily water separator, rated at 2 ton/h. The Al Kabeer – is the twelfth tug to be built by Richard Dunston for Gray Mackenzie and, as well as being the largest delivered by this builder, it is probably one of the most versatile, with its capability for pushing, towing, fire fighting, salvage, and dealing with oil spills – essential characteristics for mammoth tanker handling tugs. Выучите следующие слова и словосочетания:
двигатель, гребной винт
спаренный, сцеплённый
неподвижный, закреплённый
винт фиксированного шага
коробка передач
помощь, вспомогательное средство
носовая часть судна
устанавливать
пожарный насос
толкатель, стартовый ускоритель, подрулиливающее уст-во
маневрировать, управлять
укомплектовывать
с ручным управлением
цикл, период, кругооборот
генератор переменного тока
вспомогательные установки
пульверизатор, воздушный компрессор
теплообменник
Ответьте на следующие вопросы: 1)    What are the performances of the main engine installed in the “AL KABEER”? 2) What is provided for the further aid maneuvering? 3) What are the principles of machinery space design? 4) Where from are the engine and gearbox controlled? 5) How many engine sets are provided? 6) To what engine is the fire pump coupled? 7) What are the other items of auxiliary machinery? 8) What is All-Kabeer capable for? 9) What do the two smaller units comprise? Переведите следующие предложения на русский язык. 1)    The main engine is coupled to a fixed-pitch propeller arranged in a steering nozzle a reverse/reduction gearbox. 2)    A bow thruster is hydraulically – operated and rated at 230 hp, it is provided to further aid maneuvering. 3)    The starboard side larger unit is coupled at the aft end to a fire-pump and at the forward end, a 105 kW alternator. 4)    Two large and two smaller auxiliary diesel engine sets are provided in “Al Kabeer”. 5) The “Al-Kabeer” is probably one of the most versatile tugs, with its capacity for pushing, towing, fire fighting, salvage and dealing with oil spills. Переведите следующие предложения с русского языка на английский. 1)    Помещение машинного отделения сконструировано таким образом, что его можно постоянно укомплектовывать, не требуется отдельного помещения для контроля, а работа двигателя и коробки передач контролируются с мостика. 2)    Два малых вспомогательных двигателя включают машину, работающую с эффективной мощностью 158 при 1800 оборотах в минуту, и гибко встроенный генератор переменного тока. 3)    Большие вспомогательные установки включают два дизельных двигателя типа BF6M716 с рабочей мощностью 232. 4)    Пожарный насос, установленный таким же образом, соединяется с левым главным вспомогательным двигателем, хотя в данном случае генератор переменного тока заменяется гидравлическим насосом. 5)    Другие виды вспомогательных механизмов включают вспомогательные насосы, воздушные компрессоры, теплообменники и сепаратор воды и нефти. ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА №11 Переведите текст.             The Doxford J. Engine is of the two-stroke, single acting, opposed piston type, which means that each pair of pistons makes one working stroke each complete revolution of the crankshaft. Each cylinder unit contains two pistons, which reciprocate about a central combustion space into which fuel is injected. The pistons of each cylinder are connected to a three-throw section of the crankshaft, the lower piston being coupled to the centre throw by a single connecting rod. Each pair of side cranks connected to the upper piston by two connecting rods, crossheads and side rods. As the pistons move towards each other, air is compressed in the cylinder and shortly before reaching the point of minimum volume between the pistons (inner dead centre) fuel at high pressure is injected through the injector nozzles in an atomized condition into the combustion space. Due to compression the air contained in the combustion space at the point of injection is at an extremely high temperature, causing the fuel to ignite. During the first part of combustion of the fuel the pressure in the cylinder continues to rise until a maximum value is reached soon after the pistons begin to move apart. After combustion of the fuel in the cylinder is completed, the hot gases continue to expand, thereby forcing the pistons apart until the exhaust ports in the upper liner are uncovered by the upper piston. As the exhaust ports open the hot gases in the cylinder, now at a reduced pressure, are discharged to the turbine of the turbochargers, so causing the pressure in the cylinder to drop to a level just below that of the scavenge air. At this point the air inlet ports in the lower liner are uncovered by the lower piston, so allowing air under pressure, which is delivered to the scavenge space by the turbocharger, to flow through the cylinder expelling the remaining burnt gases. During the inward compression stroke of the pistons the air inlet ports are closed just before the exhaust ports. The air in the cylinder is then compressed and the cycle repeated. opposed-piston engine           — двигатель, с противоположно-движущимися расходящимися поршнями crankshaft                              —  коленчатый вал lower piston                           — нижний поршень couple                                     — прикреплять, присоединять connecting rod                       — шатун side cranks                             — боковой кривошип cross head                              — крейцкопф, ползун, головка поршневого стержня side rods                                 — боковой стержень (рычаг, тяга) injector nozzle                        — впрыскивающее сопло, форсунка force                                       — заставлять, вынуждать exhaust parts                          — выпускное отверстие, выхлопное окно upper liner                              — верхняя подкрепительная планка, втулка scavenge space                       — продувочное пространство compression stroke                 — ход сжатия (в двигателе) Переведите предложения с английского на русский: 1)    The main bearings are of large diameter and relatively short length, the side webs of the three throw crank elements being incorporated into the main journals. 2)    In the fully built design the centre webs are made from forged steel slabs which are shrunk on the centre pin in the semi-built crankshaft the centre throw is a steel casting. 3)    The bedplate is designed as a rigid structure, by using a double wall design for the longitudinal box section girder as well as for the cross members which retain the main bearing housing in the deep bed-plate, all the spherical bearings have therefore been removed. 4)    Fitted into the supply of the centre crosshead is a special type of valve which permits full flow of oil when the crosshead is approaching the outer dead centre position but increases the pressure of oil tenfold when the piston approaches inner dead centre, thus ensuring a liberal supply of high pressure oil to the centre crosshead bearings. 5)    The upper pistons are water cooled by means of telescopic pipes and the jacket water and the upper piston cooling system has been designed to ensure that cooling water will not leak in the cylinder or entablature. 6)    The fuel system is the common rail type, having a multi-ram pump feeding a common manifold at high pressure, excess fuel is spilled back to a buffer tank by means of a special fuel spill valve. Ответьте на вопросы: 1)    What does each cylinder unit of Doxford J. Engine contain? 2)    How are the pistons of each cylinder, connected to the crankshaft and by what means? 3)    When is the fuel injected through the injector nozzles? 4)    What causes the fuel to ignite? 5)    What happens after combustion of the fuel, in the cylinder is completed? 6)    When are the air inlet ports in the lower liner uncovered? 7)    What causes the pressure in the cylinder to drop to a level just below that of the scavenge air? 8)    When are the air inlet ports closed? 9)    When is the cycle repeated? 10)What type of engine is the Doxford? Переведите с русского на английский: 1)          При приближении поршня к внутреннему центу происходит сжатие в одной камере и расширение в другой. 2)          В крышке цилиндра расположена форсунка, которая предназначена для распыления топлива. 3)          Автоматический регулятор предназначен для контроля за частотой вращения коленчатого вала двигателя. 4)          Топливная система состоит из топливного насоса высокого давления, топливных трубопроводов и расходной цистерны. 5)          Перед использованием, тяжелое топливо подогревается с помощью парового змеевика, расположенного в днище топливного бака. Перескажите текст. ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 12 Переведите текст.               SULZER The latest type of slow running crosshead engine designed by Sulzer has been given the designation RND. This design is a direct result of experience gained from the RD type. The cylinder bores available for the RND type are 68, 76, 90 and 105cm. The engine is a two stroke single acting reversible marine oil engine capable of burning all grades of fuel oil from gas oil to boiler fuel. The turbo-charging system is of the constant pressure type which dispenses with the rotary exhaust valve and drive required for the pulse exhaust system of the RD type engine. The design of the bedplate, columns and cylinder block has, in common with other engine designs, been aimed at rigidity to ensure that the internal forces and movements produce low stress and the minimum of deformation. The fabricated double wall design of the deep bedplate and the longitudinal box section girders have been retained. The cross members which retain the main bearings are made from forged or cast steel. This centre piece replaces the previous unit of welded design and eliminates the welded seams in the zone of maximum stress. The main bearings are made of white metal lined steel bearing shells which are interchangeable and can be dismantled from the engine using special equipment by rotating the crankshaft. The crankshafts are made from forged steel and are of the semi-built type. The webs of the RND 105 being designed in such a way, that the rotating masses are partially balanced. On the RND 90 crankshaft provision is made for attaching balance weights whereas the smaller engines do not require any counterweights. A separate shaft is provided to accommodate the thrust bearing. Each cylinder has its own cast iron cylinder block and these are bolted together to form a rigid longitudinal girder. Special attention has been given to the forces from the cylinder cover bolts with the result that the cylinder blocks, column and bedplate are placed under compressive stress by long tie bolts to overcome this force flux. The cylinder blocks are fresh water cooled, the inlet being as low as practicable and the outlet in the cylinder head. gain                                        — преимущество cylinder bore                          — диаметр цилиндра в свету reversible                                — реверсивный, имеющий передний и задний ход dispense with                         — обходится без (чего-либо) rotary exhaust valve               — вращающийся золотник выхлопа pulse exhaust system              — импульсная система seam                                       — шов, паз longitudinal box section girder — продольное коробчато-балочное соединение semi-built type                       — полувстроенного типа counterweight                        — противовес rigid                                        — жесткий, негнущийся long tie bolts                          — длинные крепежные болты force flux                               — силовой поток Переведите предложения с английского на русский: 1)    The one-piece liner is made from a special cast iron and has cooling holes drilled in way of the combustion chamber at an angle to the liner axis, thus enabling cooling water to be led to within about 30mm of the running surface. 2)    The running surfaces of the cylinder liner are lubricated through a number of quills. Grooves cut in the running surface help to distribute oil over the bore. 3)    The engine is fitted with a Woodward governor which controls engine speed by acting on the fuel pump. A torque limiting devices at switch alarm are fitted to prevent overloading. 4)    The lubricating oil system has one common source of supply for low and medium pressure systems. 5)    The pistons are water cooled by means of telescopic or trombone pipes which are separated from the crankcase by means of a special water-tight bulkhead. 6)    The piston cooling system has been designed to ensure that cooling water will not leak into the scavenge space and so mix with combustion residues. Ответьте на вопросы: 1)    What fuel is Sulzer engine capable to burn? 2)    What type is turbo-charging system? 3)    What is the function of the bedplate, columns and cylinder block? 4)    What material are the cross members which retain the main bearings made of? 5)    How can the main bearings be dismantled from the engine? Are they interchangeable? 6) How are the webs of the RND 103 designed? 7)    What is the crankshaft of the RND 90 made for? 8)    What is the function of separate shaft? 9)    What formes a rigid longitudinal girder? 10)           Why are the cylinder blocks, column and bedplate placed under compressive stress by long tie bolts? Переведите с русского на английский: 1)          Двухтактный двигатель может работать на тяжелых видах топлива. 2)          Подача топлива производится форсункой, размещенной в крышке цилиндра. 3)          Тщательное смешивание топлива и воздуха происходит в камере сгорания. 4)          При движении поршня вверх происходит сжатие смеси и при определенном давлении и температуре топливо самовоспламеняется. 5)          Выхлопные окна расположены в нижней части цилиндра и служат для удаления выхлопных газов с помощью продувочного воздуха. Перескажите текст.                                                  ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 13 Переведите текст. The latest type of diesel engine produced to the B & W design for marine propulsion is single acting, two stroke crosshead, single piston type with the scavenge air supplied by exhaust gas driven turbochargers.   The bedplate and ‘A’ frame are of fabricated welded steel design, and the bedplate is secured to the tank top by substantial foundation bolts, transverse plate is absorbed by side chock bolts and fore and aft movement by end chock bolts. The main bearings for the crankshaft are incorporated into the bedplate cross girders, and consist of tripartite shells. A separate thrust fitted to the aft end of the crankshaft absorbs the thrust from the propeller. Bedplate, frames, scavenge air box and cooling jackets are tightened together by means of long tie bolts, the lower nuts bearing on the bedplate transverse girders, the upper nuts are tightened against the outside of the cooling jackets by means of hydraulic tools. The camshaft for the exhaust valve, actuating gear, fuel pumps, governor, starting air distributor and cylinder lubricators is chain driven. The chain drive consists of two identical roller chains driven from wheels bolted to the crankshaft and over a chain wheel connected to the reversing mechanism. The operation of the exhaust valves, is controlled by cams, which are shrunk onto the camshaft. Each cam acts on a roller follower which activates a hydraulic system which in turn operates the exhaust valve at the predetermined moment in the engine cycle. Each cylinder is fitted into a heavy cooling jacket and all jackets in each cylinder group are bolted together to form a rigid unit. The liner which is made of special cast iron extends down into the scavenging air receiver and the scavenge ports are so placed that they are uncovered when the piston is at outer dead centre. bedplate                                 — фундаментная плита tank top                                  — настил внутреннего дна, крышка цистерны side chock                              — бортовая киповая планка bedplate cross girders            — поперечная балка машинного фундамента propulsion                              — двигатель, двигатели crosshead                               — крейцкопф, головка поршня, головка шатуна cross head engine                   — двигатель с крейцкопфом scavenging air                        — продувочный воздух transverse                               — поперечный main bearing                           — рамовый подшипник, коренной подшипник Переведите предложения с английского на русский 1)    Cooling water is used from the cylinder liner, cylinder cover and turbochargers. 2)    The piston is cooled with oil supplied from the engine pressure oil system, the oil being fed to the piston by means of a telescopic pipe, bracket, and then through the crosshead to an annual space around an oil discharge pipe which is fitted inside the piston rod. 3)    From the piston head the oil passes through passages to the internal pipe and from there they are piped to the observation glasses in the crankcase doors. 4)    During normal running, i.e. Bridge Control or Engine Room Control, all maneuvering of the engine is effected through the pneumatically controlled governor, whose terminal shaft controls a regulating amplifier which is connected to the speed control shaft. 5)    In the event of the pneumatic system failing the manual emergency system is brought into action. 6)The starting air system is designed for 30 Kp/cm2 and the control air system for 7 Kp/cm2. Ответьте на вопросы: 1)    What characteristics has the latest type of diesel engine produced to the Burmeister & Wain? 2)    By what is the bedplate secured to the tank top? 3)    What do the main bearings consist of? 4)    What is the function of a separate thrust? 5)    What does the chain drive consist of? 6)   How does each cam act? 6)    Why are cooling jackets tightened together? By what are they tightened? 7)    What is the liner made of? 8)    How are the scavenge ports placed? 9)How is the scavenging air receiver located?   Переведите с русского на английский: 1)          Обычно станина изготавливается из стального каркаса и крепится массивными болтами. 2)          Цель управления состоит из регулирования частоты вращения коленчатого вала двигателя с помощью топливной рейки. 3)          Для охлаждения цилиндра используется пресная вода, которая поступает из расположенного выше двигателя распределительного бачка. 4)          Кулаки, которые расположены на распределительном вале, управляют действием выхлопных клапанов. 5)          Главные подшипники для коленчатого вала расположены в пастелях фундаментной рамы. Перескажите текст.                                     ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 14 Переведите текст The large slow speed engines of GMT (Fiat) design operate on single acting 2-stroke cycle and are arranged for mechanical fuel injection and supercharging is by exhaust gas turbochargers. The engines are designed for continuous operation, maneuvering and starting on heavy fuel. The main engine structure is in 3 parts, the bedplate, ‘A’ frames and cylinder blocks, all being held in compression by long through tie bolts which overcome the stresses created by the firing loads. The bedplate is a fabricated steel construction with the athwartship cast steel bearing housing welded into the two longitudinal steel girders. The base of the bedplate is closed by a sump which collects the lubricating oil. The bottom half of the crankshaft journal bearings are made from steel shells lined with a high tin content white metal, whilst the bearing keep is of cast steel also white metal lined. The main bearing keeps are retained in position by strong struts which incorporate a built-in hydraulic jacking device acting against the ‘A’ frame. The bearing shells are so designed that they can be removed for maintenance purposes without disturbing the crankshaft. The columns are of fabricated steel, rigidly constructed to form the main engine framework. They are joined together at the top by the crosshead guides and the casting which carries the diaphragm glands, and at the bottom by longitudinal beams. The space between the bottom of the cylinder and the diaphragm gland is open to the atmosphere and thus will give an instantaneous indication of gas or flame blow-by and therefore the risk of fire or crankcase explosion is reduced. Cooling water leakages are also easily detected and separated from the crankcase. The main cylinder liners are of special cast iron with the scavenge air inlet ports on one side and the exhaust gas ports on the opposite side. This scavenging system uses no mechanical parts and therefore has no exhaust valves. crankshaft bearing                  — рамовый подшипник crankshaft journal                  — шейка коленчатого вала cylinder block                        — блок цилиндров framework                              — остов, каркас, решетчатая  ферма diaphragm gland                    — уплотнительная мембрана longitudinal beam                  — продольная балка scavenging system                 — продувочное устройство Переведите предложения с английского на русский: 1)    The cylinder liner design is in two parts, the upper portion has a cast steel external envelope which acts as a strong back during the combustion process, the lower section contains the scavenge and exhaust ports and is connected to the upper envelope by stud bolts, the liner is free to expand downward, the running surface is lubricated by means of the usual quills. 2)    The crankshaft is of the semi-built type with the cast steel throws shrunk-on to the forged steel pins. The thrust block forms an integral part of the engine with the shaft bolted directly to the crankshaft. 3)    The pistons for the large powered engine are cooled by water by means of chrome plated telescopic pipes which operate on glands designed to eliminate pollution of the crankcase. 4)    The scavenging process is a two stage operation, the first stage is carried out by the exhaust gas driven turbochargers and from there the gas is passed to engine driven reciprocating air pumps where it is compressed and passed into the scavenge air receiver. 5)    Cooling of the air takes place after each stage with the whole system being under constant pressure. Ответьте на вопросы: 1) How do the large slow speed engines of GMT design operate? 2) For what are the engines designed? 3) What parts is the main engine structure divided into? Describe them. 7)    What is the bedplate made of? 8)    Where is the sump located? What is it used for? 9)    What material is used for the bottom half of the crank shaft journal bearings? 10)     What is the function of strong struts? 11)     How are the bearing shells designed? 12)     What construction forms the main engine framework? What material are they made of? 13)     Why is the space between the bottom of the cylinder and the diaphragm open to the atmosphere? Переведите с русского на английский: 1)    Тихоходные двигатели предназначены для продолжительной работы на тяжелом топливе. 2)    Станина является одной из основных частей двигателя представляет собой цельную стальную конструкцию. 3)    Коленчатый вал представляет собой цельную сваренную конструкцию. 4)    Главные подшипники установлены по краям коленчатого вала. 5)    Между основанием цилиндра и диафрагмой находится уплотнение, не позволяющее выхлопным газам  проникать под цилиндр. Перескажите текст.                                                ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА № 15 Переведите текст.     The latest large bore two stroke M.A.N. engine is the KSZ 90/160B series in cylinder numbers from 6 to 12 and developing 2700 K.W. 3672 H.P./cyl. The engine operates at 122 rev/min. with an M.E.P. of 13 bar and a mean piston speed of 6.5 m/sec. The bedplate is of fabricated design and consists of two I-Shaped longitudinal girders with transverse members into which the cast steel bearing housings are welded. The thrust bearing casing is incorporated into the bedplate. Columns as such have been replaced by frames constructed of box shaped longitudinal girders. The fabricated top and bottom sections run the full length of the engine and are mounted on the bedplate. Such an engine frame helps to stiffen the engine and so protect the bearings from the deformation forces transmitted via the ship’s double bottom. The cast iron guide-ways for the crosshead are attached to the top section and seal off the crankcase. The cylinder jackets are individual castings bolted together to form one continuous member. The one piece cylinder liners are fitted into the jackets from the top and a cast steel strong back is fitted in way of the combustion space to help absorb gas forces. The scavenge process is the M.A.N. loop system and the scavenge, and exhaust ports are arranged in two tiers and are carried far around the liner. The vertical lands between the ports are cooled by water passing through cast in tubes and thence to passages arranged around the liner above the exhaust ports. Each cylinder cover is in two parts, the lower section is of special thin walled forged steel permitting the area in way of the combustion gases to be intensively cooled whilst absorbing thermal stresses and this is held in position by an upper supporting unit of cast iron, which transmits the gas forces to the cylinder jackets via long studs. The joint face between the cylinder cover and the liner is arranged as far away from the combustion process as possible. The gas loads on the engine structure are constrained by means of hydraulically preloaded tie rods which connect the bedplate, frame sections and cylinder jackets into a single unit. The crankshaft is of the semi built type, with the journal being shrunk into the forged or cast steel crank throws. With the exception of the six cylinder engine, it is in two parts joined by fitted bolts. The coupling flange for attachment to the propeller shaft also accommodates the turning gear and is integrally forged with the crankshaft. The aft end section also incorporates a thrust collar. The drive for the camshaft gear train is taken from a spur gear which for a six cylinder engine is at the coupling end and for 7 to 12 cylinder engines the drive is located in the middle of the engine. longitudinal girders                — продольная балка thrust bearing                         — упорный подшипник engine frame                          — машинная рама stiffer                                     — жестко укреплять via                                          — через, с заходом в … crosshead                               — крейцкопф, ползун guide-way                              — направляющая для  крейцкопфа seal                                         — уплотнение, сальник, изоляция, запайка cylinder jacket                        — рубашка цилиндра scavenge process                    — процесс продувки liner                                        — подкрепительная планка,  втулка passage                                   — проход whilst                                     — в то время как stud                                        — контрфорс, шип vertical lands                          — вертикальная плоскость Переведите с английского на русский: 1)    The piston crown is of forged steel and is designed for intensive cooling, the central supporting body is of cast steel and is mainly subjected to compressive stresses. A single piece piston skirt guides the piston in the cylinder liner. 2)    The crosshead pin bearings are white metal lined shells lubricated by means of high pressure pumps. The piston forces are transmitted over the entire length of the crosshead pin. 3)    The principle of hydrostatic lubrication has been applied to the crosshead using high pressure lubricators. 4)    Scavenging of the cylinder liner is on the loop scavenge system and constant pressure of the exhaust gas is used to drive the turbochargers. 5)    During running up and in the lower partial load range the turbochargers are assisted by electrically driven auxiliary blowers connected before the compressors of the main blowers. 6)    Diffusers are fitted in the exhaust system and facilitates charge removal and scavenging in each cylinder. Ответьте на вопросы: 1)    What is the characteristic features of M.A.N. engine’s bedplate? 2)    Where are top and bottom sectors mounted? 3)    What is the function of engine frame? 4)    What parts are attached to the top section and seal off the crankcase? 5)    Where are the one piece cylinder liners and a cast steel strong back fitted and what for? 6) What are the vertical lands between the ports cooled by? 7)     Where is the joint face between the cylinder cover and the liner arranged? 8)     What is the construction of the crankshaft? What is it joined by? 9)     What accommodates the turning gear and forged with the crankshaft? 10)     What incorporates a thrust collar? Переведите с русского на английский: 1)    Процесс выхлопа осуществляется двигателем поршня вверх и вниз. 2)    Коленчатый вал двигателя МАН изготовлен из высококачественной стали, позволяющей выдержать большие нагрузки. 3)    Верхняя часть поршня предназначена для улучшенного восприятия толкающей силы газов при детонации. 4)    Принцип смазки осуществляется при определенном давлении к трущимся деталям. 5)    Очистка камеры сгорания производится периодически пум шлифовки стенок цилиндра. Перескажите текст.

01632

  • Page 2 and 3: опоры для клематис
  • Page 4 and 5: опоры ж/б 6 кв кругл
  • Page 6 and 7: опоры и тарелки для
  • Page 8 and 9: опоры мостов и их к
  • Page 10 and 11: опоры под клематис
  • Page 12 and 13: опоры св-110, 105 в чел
  • Page 14 and 15: опоры электрически
  • Page 16 and 17: опотечне кредитувa
  • Page 18 and 19: опоясывающая сыпь
  • Page 20 and 21: опоясывающий лишай
  • Page 22 and 23: оппозитные двигате
  • Page 24 and 25: оппозиционный сайт
  • Page 26 and 27: оппозиция в табаса
  • Page 28 and 29: оппозиция луны + и м
  • Page 30 and 31: оппозиция прогресс
  • Page 32 and 33: оппозиция транзитн
  • Page 34 and 35: опра и война и мир о
  • Page 36 and 37: оправа к термометр
  • Page 38 and 39: оправдательные док
  • Page 40 and 41: оправка гост 13785-68 в
  • Page 42 and 43: оправу longines купить
  • Page 44 and 45: оправы и линзы из к
  • Page 46 and 47: опрацювання синтак
  • Page 48 and 49: определене алкогол
  • Page 50 and 51: определение + и вид
  • Page 52 and 53:

    определение cd3, cd4 в

  • Page 54 and 55:

    определение nf в сыв

  • Page 56 and 57:

    определение агрега

  • Page 58 and 59:

    определение активн

  • Page 60 and 61:

    определение аминок

  • Page 62 and 63:

    определение антите

  • Page 64 and 65:

    определение ассорт

  • Page 66 and 67:

    определение бедног

  • Page 68 and 69:

    определение береме

  • Page 70 and 71:

    определение битовы

  • Page 72 and 73:

    определение бытия

  • Page 74 and 75:

    определение в псих

  • Page 76 and 77:

    определение ванади

  • Page 78 and 79:

    определение верхов

  • Page 80 and 81:

    определение вида и

  • Page 82 and 83:

    определение витами

  • Page 84 and 85:

    определение вложен

  • Page 86 and 87:

    определение воды с

  • Page 88 and 89:

    определение вражде

  • Page 90 and 91:

    определение всхоже

  • Page 92 and 93:

    определение высоты

  • Page 94 and 95:

    определение геогра

  • Page 96 and 97:

    определение глубин

  • Page 98 and 99:

    определение госуда

  • Page 100 and 101:

    определение границ

  • Page 102 and 103:

    определение гумино

  • Page 104 and 105:

    определение дебита

  • Page 106 and 107:

    определение дефолт

  • Page 108 and 109:

    определение дискои

  • Page 110 and 111:

    определение днк по

  • Page 112 and 113:

    определение долей

  • Page 114 and 115:

    определение достов

  • Page 116 and 117:

    определение ёмкост

  • Page 118 and 119:

    определение жестко

  • Page 120 and 121:

    определение загруж

  • Page 122 and 123:

    определение зарабо

  • Page 124 and 125:

    определение значен

  • Page 126 and 127:

    определение и виды

  • Page 128 and 129:

    определение и знач

  • Page 130 and 131:

    определение и клас

  • Page 132 and 133:

    определение и комп

  • Page 134 and 135:

    определение и осно

  • Page 136 and 137:

    определение и поня

  • Page 138 and 139:

    определение и прим

  • Page 140 and 141:

    определение и свой

  • Page 142 and 143:

    определение и спец

  • Page 144 and 145:

    определение и сущн

  • Page 146 and 147:

    определение и функ

  • Page 148 and 149:

    определение и хрон

  • Page 150 and 151:

    определение изящес

  • Page 152 and 153:

    определение индекс

  • Page 154 and 155:

    определение информ

  • Page 156 and 157:

    определение истори

  • Page 158 and 159:

    определение калори

  • Page 160 and 161:

    определение катего

  • Page 162 and 163:

    определение качест

  • Page 164 and 165:

    определение кишечн

  • Page 166 and 167:

    определение кодиро

  • Page 168 and 169:

    определение количе

  • Page 170 and 171:

    определение количе

  • Page 172 and 173:

    определение композ

  • Page 174 and 175:

    определение консти

  • Page 176 and 177:

    определение конфид

  • Page 178 and 179:

    определение концен

  • Page 180 and 181:

    определение коротк

  • Page 182 and 183:

    определение кратча

  • Page 184 and 185:

    определение кс 11.06.

  • Page 186 and 187:

    определение культу

  • Page 188 and 189:

    определение либидо

  • Page 190 and 191:

    определение личнос

  • Page 192 and 193:

    определение магиче

  • Page 194 and 195:

    определение маркет

  • Page 196 and 197:

    определение массы

  • Page 198 and 199:

    определение между

  • Page 200 and 201:

    определение местан

  • Page 202 and 203:

    определение метано

  • Page 204 and 205:

    определение минера

  • Page 206 and 207:

    определение модуля

  • Page 208 and 209:

    определение мочево

  • Page 210 and 211:

    определение надмол

  • Page 212 and 213:

    определение налого

  • Page 214 and 215:

    определение наркот

  • Page 216 and 217:

    определение начала

  • Page 218 and 219:

    определение немета

  • Page 220 and 221:

    определение нити о

  • Page 222 and 223:

    определение норм и

  • Page 224 and 225:

    определение о возб

  • Page 226 and 227:

    определение о поня

  • Page 228 and 229:

    определение оборуд

  • Page 230 and 231:

    определение объект

  • Page 232 and 233:

    определение объема

  • Page 234 and 235:

    определение окиси

  • Page 236 and 237:

    определение описан

  • Page 238 and 239:

    определение освеще

  • Page 240 and 241:

    определение ответч

  • Page 242 and 243:

    определение отцовс

  • Page 244 and 245:

    определение паралл

  • Page 246 and 247:

    определение пектин

  • Page 248 and 249:

    определение пересе

  • Page 250 and 251:

    определение планир

  • Page 252 and 253:

    определение площад

  • Page 254 and 255:

    определение подлин

  • Page 256 and 257:

    определение показа

  • Page 258 and 259:

    определение пола р

  • Page 260 and 261:

    определение пола у

  • Page 262 and 263:

    определение полихл

  • Page 264 and 265:

    определение поняти

  • Page 266 and 267:

    определение поняти

  • Page 268 and 269:

    определение поняти

  • Page 270 and 271:

    определение поняти

  • Page 272 and 273:

    определение пород

  • Page 274 and 275:

    определение поступ

  • Page 276 and 277:

    определение потреб

  • Page 278 and 279:

    определение потреб

  • Page 280 and 281:

    определение почвы

  • Page 282 and 283:

    определение предие

  • Page 284 and 285:

    определение прибыл

  • Page 286 and 287:

    определение принци

  • Page 288 and 289:

    определение прогиб

  • Page 290 and 291:

    определение прокси

  • Page 292 and 293:

    определение процен

  • Page 294 and 295:

    определение психол

  • Page 296 and 297:

    определение равнов

  • Page 298 and 299:

    определение размер

  • Page 300 and 301:

    определение распол

  • Page 302 and 303:

    определение расход

  • Page 304 and 305:

    определение регист

  • Page 306 and 307:

    определение ресурс

  • Page 308 and 309:

    определение родите

  • Page 310 and 311:

    определение рыночн

  • Page 312 and 313:

    определение сахара

  • Page 314 and 315:

    определение свойст

  • Page 316 and 317:

    определение семья

  • Page 318 and 319:

    определение сил в п

  • Page 320 and 321:

    определение систем

  • Page 322 and 323:

    определение скорос

  • Page 324 and 325:

    определение слов т

  • Page 326 and 327:

    определение слова

  • Page 328 and 329:

    определение служеб

  • Page 330 and 331:

    определение содерж

  • Page 332 and 333:

    определение содерж

  • Page 334 and 335:

    определение содерж

  • Page 336 and 337:

    определение сообще

  • Page 338 and 339:

    определение социал

  • Page 340 and 341:

    определение спряже

  • Page 342 and 343:

    определение сроков

  • Page 344 and 345:

    определение степен

  • Page 346 and 347:

    определение стоимо

  • Page 348:

    определение стран

  • Лепестковые клапаны и золотники

    На подавляющем большинстве двухтактных мото­циклетных двигателей впуском смеси в картер управляет  поршень. Он обычно открывает окно не доходя 60-—65 градусов до верхней мертвой точки (ВМТ),а закрывает спустя те же 60—65 градусов после нее. Про­должительность фазы впуска относительно ВМТ сим­метрична, и тут уж ничего не поделаешь — взаимное положение кромок окна и поршня как при ходе послед­него вверх, так и при ходе вниз одинаково Хотелось бы (в интересах улучшения наполне­ния цилиндра смесью), чтобы впуск начинался за 130—140 градусов до ВМТ, а закапчивался спустя 40—50 градусов после ВМТ. Но для этого надо, чтобы откры­тием и закрытием впускного  окна управлял не пор­шень, а какое-то другое устройство, которое позволяло бы получать наивыгоднейшие фазы. 

    Такие устройства — дисковый золотник и лепестко­вый клапан. Оба получили распространение лишь; в последнее время, хотя известны были давно. Первый Применялся еще — в 1920 г. на мотоциклах «Цпро» и«Сан», второй увидел свет пятью годами позже на машинах «Титан». Но по-настоящему оценил возможности дисковых золотников инженер Д. Циммерман из Германии, с помощью которого на заводе, называемом ныне МЦ, в 1953 г. были построены первые гоночные мотоциклы с таким распределением. Их успехи в последующие годы на соревнованиях заставили приглядеться ко вновь родившейся новинке многих конструкторов. Опробовав ее на своих гоночных машинах, они вскоре начали при­менять ее и на серийных дорожных мотоциклах. В результате сегодня распределение с помощью вращающе­гося дискового золотника применяется на отдельных  моделях «Бриджстон», «Майко», «Сузуки», «Кавасаки», ЯВА, «Ямаха», у которых удельная мощность состав­ляет 110—130 л. с. с литра рабочего объема двигателя. Дисковый золотник представляет собой изготовленный из пружинной стали толщиной 0,4—> 0,6 мм диск с вырезом. Насаженный на шейку коленча­того вала, он вращается в узкой полости, которая об­разована между картером двигателя и круглой боковой крышкой картера В крышке и картере сделаны впуск­ные отверстия, а к фланцу крышки крепится карбю­ратор. При вращении золотник своим вырезом открывает доступ смеси из карбюратора в картер. Продол­жительность впуска, которая определяется шириной выреза в диске, может быть сделана очень большой и на гоночных моторах она составляет 200—210 граду­сов против 140—160, возможных при управления впу­ска поршнем. Одновременно дисковый золотник позво­ляет ‘ получить несимметричные фазы газораспределе­ния.

    Дисковый золотник

    Этой же цели служит лепестковый клапан, который завод «Ямаха» широко применял сначала на гоночных моделях, а теперь и на дорожных. Корпус клапана установлен между фланцем карбюратора и впускным окном так, чтобы его лепестки, сделанные из пружинной стали и одним концом приклепанные к кор­пусу, были обращены к цилиндру. На двигателе, оснащенном лепестковым клапаном, начало фазы впуска задается почти таким же, как при золотниковом распределении. При ходе поршня вверх он открывает своей нижней кромкой впускное окно, и под действием разрежения в картере лепестки откры­вают отверстия в корпусе клапана — смесь поступает в картер. При ходе поршня вниз когда надо сравни­тельно рано закрыть впускное окно, лепестки под действием давления в картере прижимаются к своим сед­лам, прекращая доступ смеси в картер. Таким обра­зом, это нехитрое устройство позволяет получить не­симметричные фазы газораспределения. Его примене­ние на серийных мотоциклах «Ямаха» позволило до­стичь удельной мощности 110—120 л. с. с литра. Со­вершенно неверным было бы считать, что, установив на мотор, скажем, только лишь лепестковый клапан, можно получить высокие показатели. Совсем нет. Ведь невозможно благодаря лишь одному прекрасному музыканту преобразить весь оркестр. Даже заменив всех оркестрантов на людей более способных, чем их пред­шественники, не удастся добиться желаемого резуль­тата. Нужно потратить немало времени и труда, чтобы, как говорят, «заставить их сыграться», образовать еди­ное целое. Двухтактный двигатель тоже представляет собой систему, подобную  оркестру, в которой фазы газораспре­деления, форма; камеры: сгорания, размеры окон, глу­шителя, впускной и выпускной труб, параметры уст­ройств, регулирующих впуск, должны быть гармонично подобраны, чтобы получить нужное совместное «звуча­ние», Лейтмотивом может быть достижение либо наи­большей мощности, либо максимальной экономичности, либо наивысшей «тяговитости» двигателя, либо опре­деленной комбинации этих характеристик. Естественно, что такая сложная и вместе с тем топ­кая работа не может быть совершена «кустарем-одиночкой», она по силам лишь искушенным специалистам конструкторско-экспериментальных бюро на мотоцик­летных заводах.    

    Устройство и работа лепесткового клапана

    Но вернемся к конструкции современных двухтакт­ных двигателей. Для получения высокой мощности в их цилиндры вводят, как мы только что убедились, лю­быми возможными средствами как можно большее ко­личество рабочей смеси. Сгорая, она совершает не толь­ко работу, оцениваемую цифрами «л. с.» в характери­стике, но и выделяет большое количество тепла. Кста­ти говоря, отдельные детали именно двухтактного дви­гателя работают с очень высокими тепловыми нагруз­ками. А это приводит и к прогарам поршней, быстрому износу цилиндров и потере мощности при продол­жительной работе на «максимуме». Словом, двухтакт­ным двигателям нужны «жаропонижающие средства». . И действительно, на многих высокофорсированных моторах мы видим просто чудовищных размеров ребра охлаждения. Глядя, например, на двигатель «Ямаха yz125», трудно отделаться от мысли, что его рабочий объем не 250 см3, а в 2 раза меньше. Для того чтобы обеспечить отвод тепла от цилиндра и го­ловки такого двигателя с удельной мощностью 110л. с. с литра, действительно нужны ребра с длиной, почтя равной диаметру цилиндра, У многих дорожных (именно дорожных!) ма шин ширина цилиндра по рёбрам в 3,5—-4,0 раза больше диаметра цилиндра, а на двига­теле «YAMAHA KT 100 SC» даже в 4,5 раза. Столь развитые ребра обеспечивают хороший отвод тепла, но склонны к виб­рации, которая способствует усилению шумности двига­теля. Для борьбы с этим неприятным побочным эффек­том в ребрах, недалеко от их наружного края сверлят отверстия, куда выставляют амортизирующие стержни из теплостойкой резины. Так, в частности, сделано на  мотоциклах ЯВА. Основной поток тепла отводится через головку ци­линдра. Применявшиеся прежде продольные верти­кальные ребра  не обеспечивали равномер­ного охлаждения. Переход на веерное расположение ребер позволил устранить этот недостаток. | Радикально решили проблему охлаждения двигате­ля для некоторых моделей заводы «Сузуки» и «Ямаха». Они применили водяную систему охлаждения— первый на машине класса 750 см3, а второй… — на 50- кубовом мокике. На «Сузуки-ГТ750» конструктивно она подобна автомобильной с радиатором, развитой водяной  рубашкой вокруг цилиндров, насосом и термо­статом. Ее емкость — 4,5 л. Водяное охлаждение обес­печивает двигателю постоянный температурный, режим независимо от дорожных и погодных условий и ста­бильность мощности. Так, оно дает возможность под­держивать зазор между поршнями и цилиндрами, рав­ный 0,05 мм, в то время как при воздушном охлажде­нии зазор составляет 0,38 мм (во избежание заклини­вания поршня при значительном нагреве двигателя).. При водяном охлаждении меньше и тепловые де­формации цилиндров. Особенно они опасны для трехцилиндровых дви­гателей (каким оснащен «Сузуки-GT750»), где средний цилиндр работа­ет в невыгодных (с точ­ки зрения; хорошего ох­лаждения) условиях,  Само по себе водяное охлаждение — не такая уж новинка —- еще до первой мировой войны выпускались в Англии «водяные» мотоциклы «Скотт». В последние годы водяное охлаждение ши­роко применялось на гоночных мотоциклах. В этой свя­зи достаточна назвать такие всемирно известные заво­ды, «Кавасаки» «Ямаха» (Япония). Как видно из приведенных примеров, мотоциклет­ный снорт постоянно играл роль опытного полигона для проверки многих конструктивных новшеств, впоследст­вии нашедших применение на серийных моделях, осо­бенно на снабженных двухтактными двигателями. Среди них важное место занимают так называемые Г-образ- ные поршневые кольца впервые появившиеся лет 45—-47 назад. Они обеспечивали значительно лучшее уплотнение стыка поршень-цилиндр, чем кольца обыч­ного типа. Это достигалось в результате того, что дав­ление газов на вертикальную часть кольца деформиро­вало его, дополнительно прижимая кольцо к цилиндру. 

     

     

    Microsoft Word — Тит лист.doc

    %PDF-1.6 % 1 0 obj > endobj 7 0 obj /rgid (PB:338067868_AS:838148250677248@1576841523339) >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > stream Acrobat Distiller 7.0 (Windows)PScript5.dll Version 5.22017-07-03T14:44:53+05:002017-06-30T17:50:21+05:002017-07-03T14:44:53+05:00application/pdf

  • Microsoft Word — Тит лист.doc
  • Dilorom
  • uuid:8fa4199c-53a8-495e-8fe6-524695e81600uuid:87639a65-109a-40ae-b479-8ab443025515 endstream endobj 4 0 obj > /Encoding > >> >> endobj 5 0 obj > endobj 6 0 obj > endobj 8 0 obj >> endobj 9 0 obj >> endobj 10 0 obj > endobj 11 0 obj > endobj 12 0 obj > endobj 13 0 obj > endobj 14 0 obj > endobj 15 0 obj > endobj 16 0 obj > endobj 17 0 obj > endobj 18 0 obj >> endobj 19 0 obj >> endobj 20 0 obj >> endobj 21 0 obj >> endobj 22 0 obj > endobj 23 0 obj > endobj 24 0 obj > endobj 25 0 obj > endobj 26 0 obj > endobj 27 0 obj > endobj 28 0 obj > endobj 29 0 obj > endobj 30 0 obj > endobj 31 0 obj > endobj 32 0 obj > endobj 33 0 obj > endobj 34 0 obj > endobj 35 0 obj > endobj 36 0 obj > endobj 37 0 obj > endobj 38 0 obj > endobj 39 0 obj > endobj 40 0 obj > endobj 41 0 obj > endobj 42 0 obj > endobj 43 0 obj > endobj 44 0 obj > endobj 45 0 obj > endobj 46 0 obj > endobj 47 0 obj > endobj 48 0 obj > endobj 49 0 obj > endobj 50 0 obj > endobj 51 0 obj > endobj 52 0 obj > endobj 53 0 obj > endobj 54 0 obj > endobj 55 0 obj > endobj 56 0 obj > endobj 57 0 obj > endobj 58 0 obj > endobj 59 0 obj > endobj 60 0 obj > endobj 61 0 obj > endobj 62 0 obj > endobj 63 0 obj > endobj 64 0 obj > endobj 65 0 obj > endobj 66 0 obj > endobj 67 0 obj > endobj 68 0 obj > endobj 69 0 obj > endobj 70 0 obj > endobj 71 0 obj > endobj 72 0 obj > endobj 73 0 obj > endobj 74 0 obj > endobj 75 0 obj > endobj 76 0 obj > endobj 77 0 obj > endobj 78 0 obj > endobj 79 0 obj > endobj 80 0 obj > endobj 81 0 obj > endobj 82 0 obj > endobj 83 0 obj > endobj 84 0 obj > endobj 85 0 obj > endobj 86 0 obj > endobj 87 0 obj > endobj 88 0 obj > endobj 89 0 obj > endobj 90 0 obj > endobj 91 0 obj > endobj 92 0 obj > endobj 93 0 obj > endobj 94 0 obj > endobj 95 0 obj > endobj 96 0 obj > endobj 97 0 obj > endobj 98 0 obj > endobj 99 0 obj > endobj 100 0 obj > endobj 101 0 obj > endobj 102 0 obj > endobj 103 0 obj > endobj 104 0 obj > endobj 105 0 obj > endobj 106 0 obj > endobj 107 0 obj > endobj 108 0 obj > endobj 109 0 obj > endobj 110 0 obj > endobj 111 0 obj > endobj 112 0 obj > endobj 113 0 obj > endobj 114 0 obj > endobj 115 0 obj > endobj 116 0 obj > endobj 117 0 obj > endobj 118 0 obj > endobj 119 0 obj > endobj 120 0 obj > endobj 121 0 obj > endobj 122 0 obj > endobj 123 0 obj > endobj 124 0 obj > endobj 125 0 obj >> endobj 126 0 obj > endobj 127 0 obj >> endobj 128 0 obj > endobj 129 0 obj >> endobj 130 0 obj >> endobj 131 0 obj >> endobj 132 0 obj >> endobj 133 0 obj > endobj 134 0 obj > endobj 135 0 obj > endobj 136 0 obj > endobj 137 0 obj > endobj 138 0 obj > endobj 139 0 obj > endobj 140 0 obj > endobj 141 0 obj > endobj 142 0 obj > endobj 143 0 obj > endobj 144 0 obj > endobj 145 0 obj > endobj 146 0 obj > endobj 147 0 obj > endobj 148 0 obj > endobj 149 0 obj > endobj 150 0 obj > endobj 151 0 obj > endobj 152 0 obj > endobj 153 0 obj > endobj 154 0 obj > endobj 155 0 obj > endobj 156 0 obj > endobj 157 0 obj > endobj 158 0 obj > endobj 159 0 obj > endobj 160 0 obj > endobj 161 0 obj > endobj 162 0 obj > endobj 163 0 obj > endobj 164 0 obj > endobj 165 0 obj > endobj 166 0 obj > endobj 167 0 obj > endobj 168 0 obj > endobj 169 0 obj > endobj 170 0 obj > endobj 171 0 obj > endobj 172 0 obj > endobj 173 0 obj > endobj 174 0 obj > endobj 175 0 obj > endobj 176 0 obj > endobj 177 0 obj > endobj 178 0 obj > endobj 179 0 obj > endobj 180 0 obj > endobj 181 0 obj > endobj 182 0 obj > endobj 183 0 obj > endobj 184 0 obj > endobj 185 0 obj > endobj 186 0 obj > endobj 187 0 obj > endobj 188 0 obj > endobj 189 0 obj > endobj 190 0 obj > endobj 191 0 obj > endobj 192 0 obj > endobj 193 0 obj > endobj 194 0 obj > endobj 195 0 obj > endobj 196 0 obj > endobj 197 0 obj > endobj 198 0 obj > endobj 199 0 obj > endobj 200 0 obj > endobj 201 0 obj > endobj 202 0 obj > endobj 203 0 obj > endobj 204 0 obj > endobj 205 0 obj > endobj 206 0 obj > endobj 207 0 obj > endobj 208 0 obj > endobj 209 0 obj > endobj 210 0 obj > endobj 211 0 obj > endobj 212 0 obj > endobj 213 0 obj > endobj 214 0 obj > endobj 215 0 obj > endobj 216 0 obj > endobj 217 0 obj > endobj 218 0 obj > endobj 219 0 obj > endobj 220 0 obj > endobj 221 0 obj > endobj 222 0 obj > endobj 223 0 obj > endobj 224 0 obj > endobj 225 0 obj > endobj 226 0 obj > endobj 227 0 obj > stream HWɎG+9R}:%aԒ%9″YՋxbыjHJu_6?Iu_ dB&+v7͏Twl)vӓV$݅t 0f/p WxΗKWvQ*=ưv/C ]†`voD)yCO]lBEc. $I%֭a6e(o7mM7o_++O\t!t5ge ~[&2&H5syfX5

    СТРАНИЦА 44. Немецкие велосипедные двигатели: Lohmann 18cc Diesel

    Lohmann 18cc «Велосипедный дизельный двигатель»

    2-тактный двигатель Lohmann объемом 18 куб. См был официально описан как «самовоспламеняющийся двухтактный двигатель с комбинированным сжатием».

    Устанавливается под рукоятку педали велосипеда и приводит в движение заднее колесо с помощью ролика.

    Когда он изначально поступил в продажу в Великобритании, цена была чуть меньше 25 фунтов стерлингов 10 / —

    Нет ни карбюратора, ни системы зажигания.Вместо этого двигатель работает на системе воспламенения от сжатия, которая регулируется поворотными рукоятками.

    Изобретатель и конструктор Герман Тиген (1899-1962) — духовный отец двигателей Lohmann. Он сконструировал несколько подобных двигателей, 3 из которых были запатентованы.

    На основе одного из этих прототипов в течение трех лет был разработан нынешний 18-кубовый двигатель Lohmann. Впервые он появился в 1950 году.

    К августу 1954 года было построено

    51000 экземпляров.

    Хотя в отчетах об испытаниях того времени было специально указано, что двигатель не был настоящим дизельным двигателем, впоследствии в рекламе Lohmann он был продан как «велосипедно-дизельный двигатель» (например, «Fahrrad-Dielelmotor» в рекламном буклете ниже).

    Статья ниже опубликована в газете «Гардиан».

    ************************************************ *****************

    1951 Lohmann 18cc на велосипеде York

    Мой Ломанн, изображенный здесь, установлен на раннем послевоенном немецком велосипеде York.Это мой третий Lohmann: мой первый был в 1989 году; а вторую (только двигатель) я купил в Германии год назад и продал Питеру Смиту.

    И двигатель Lohmann, и велосипед были сочувственно восстановлены моим хорошим другом Патриком во Франции.

    ************************************************ *****************

    Питер Ф.Воган написал ясный отчет о владении Ломанн в журнале Buzzing, который я воспроизвел здесь:

    Восемнадцать месяцев назад я приобрел Lohmann, и после очень полезного первоначального совета энтузиаста марки Филлиппы Уиллер я вскоре начал работать.Теперь, после изрядной работы с велосипедом-хозяином, я зарегистрирован и легален (спасибо за вашу помощь, Дэвид Каспер) и собираюсь гораздо больше.

    Как известно, в двигателе Lohmann объемом 18 куб. См не используется электрическая искра, а для воспламенения топлива используется теплота сжатия, как в дизельном двигателе. В отличие от дизеля, здесь нет инжекторного оборудования. Топливо смешивается с воздухом перед тем, как попасть в цилиндр, поэтому давление повышается на такте сжатия, и все идет с грохотом, как только создаются подходящие условия.Из-за этого Lohmann имеет подвижную головку блока цилиндров и цилиндр, что позволяет оперативно регулировать степень сжатия для установки наилучшей точки зажигания. Без искры разные виды топлива ведут себя по-разному, и это, кажется, породило миф о том, что для Lohmann нужно особое топливо. Поэтому я решил поэкспериментировать, чтобы найти то, что работает лучше всего. Как и многие небольшие двухтактные двигатели, Lohmann смазывается путем добавления масла к топливу, которое проходит по всему двигателю, прежде чем попасть в камеру сгорания.Я решил придерживаться соотношения масла 1 к 20, как рекомендовано в инструкции по эксплуатации. Современное самосмешивающееся масло для 2-тактных двигателей работает нормально. Я пробовал определенное количество касторового масла (теория состоит в том, что это очень «щадящая» смазка для быстрооборотных двигателей), но помимо того, что оно дорогое, оно не очень хорошо смешивается.

    Парафин работает как базовое топливо, хотя Филлиппа обнаружила, что качество бывает разным. Это и понятно: оно не продается в качестве моторного топлива, поэтому нефтяным компаниям не нужно контролировать характеристики самовоспламенения в цилиндре.

    Неэтилированный бензин (BS 7070), предназначенный для двигателей с искровым зажиганием, содержит добавки для контроля детонации, что должно сделать его характеристики зажигания более предсказуемыми. К сожалению, бензин / парафин намного более текучий, чем один парафин, и я обнаружил, что Lohmann не будет работать, если дроссельная заслонка почти не закрыта. Даже тогда есть много 4-х тактных (слишком богатая смесь). Забудьте о том, что выше 40% бензина. Дизельное топливо (BS EN590), напротив, более вязкое. На чистом дизельном топливе Lohmann будет работать, но мощность практически отсутствует, и дроссельную заслонку приходится переводить в положение сверхбогатости почти постоянно.Интересно, что я читал, что более тяжелые углеводороды, как правило, легче воспламенить, чем более летучие, потому что более крупные молекулы менее стабильны, когда вы их испаряете.

    Используя смесь трех жидкостей, я нашел рабочую смесь: 1 часть дизельного топлива, 2 части бензина и 4 части парафина. Бензиновый компонент делает его более плавным, чем один парафин, а дизельное топливо противодействует снижению вязкости, вызванному добавлением бензина. Эта смесь смешана в соотношении 20: 1 с маслом для 2-тактных двигателей.Добавление дизельного топлива Red-Ex (1 кубический сантиметр на литр смеси), кажется, улучшает его работу, но больше, чем это делает двигатель менее гибким и более чувствительным к настройке сжатия. Смесь разрешена для использования на дорогах — почти половина была уплачена пошлиной, а таможня и акцизы разрешают добавлять не облагаемое пошлиной топливо (парафин) для двигателей, которые не будут удовлетворительно работать на современном топливе.

    Двигатель Lohmann имеет регулируемую струйную иглу в смесительной камере, и моя в настоящее время установлена ​​с выступом на 0,6 мм за конец заслонки дроссельной заслонки.Благодаря свободе использования различных пропорций парафина, бензина, дизельного топлива, возможно, топочного мазута, различных положений иглы, нет никакого способа узнать, насколько все это близко к оптимальному, но пока это очень удобно и достаточно хорошо для меня. Мой маленький Lohmann всегда холодно запускает в пределах 10 ярдов от педали, и после мили, чтобы довести его до рабочей температуры, он становится надежным, хотя и медленным источником энергии. Я никогда не испытывал проблем с перегревом — сразу же поддерживая сжатие и широко открывая дроссель на несколько секунд каждую милю, можно получить много масла, содержащего топливо, вокруг двигателя, охлаждения и смазки.

    Надеюсь, все это может заинтересовать любого, у кого есть Lohmann, но его отталкивает незнакомое. Вытащите его, запустите и повеселитесь. В городе я обогнал пару девочек-подростков на их горных велосипедах. Чуть позже они увидели, что я остановился и отправил письмо. «Это двигатель твоего мотоцикла?» они спросили. «Да», — сказал я, — «Смотри!» Я прошел на байке пару ярдов, затем поднял заднее колесо, когда двигатель ожил, и оно развернулось. «Круто», — сказали они.

    [оригинальная статья доступна на http: // www.users.globalnet.co.uk/~pattle/nacc/arc0413.htm%5D

    ************************************************ *****************

    Я надеюсь, что эта страница Lohmann вызовет интерес у энтузиастов винтажа в достаточной степени, чтобы задуматься о владении и использовании одного из этих чудесных маленьких двигателей. Они, конечно, «нечто особенное», но бояться их нечего.

    Зачем ездить так же, как все? Поживи немного… купи себе Ломанн!

    Нравится:

    Нравится Загрузка…

    Жизнь на медленном переулке

    Жизнь на медленном переулке


    Просто лягте на диван, закройте глаза и расслабься… Приготовимся к приятному неспешному путешествие во времени через три века…

    Учитывая задействованные машины, это будет особенно медленный круиз, поэтому мы просто осторожно вернемся через прошлое … назад в старый викторианский Лондон 1892 года, где немецкий иммигрант Карл Ломанн основывает свою фирму Lohmann Компания как производитель велосипедов и торговое представительство.

    Быстро растущая популярность и спрос на велосипеды означают бизнес было хорошо, и в 1896 году он решил снова основать дочернюю компанию в Германии, в Билефельде, так как этот город развивался до стать крупным центром европейского производства велосипедов промышленность. Одно из основных направлений деятельности Lohmann здесь занялись кожаными седлами, и немецкий бизнес начал установить свое имя, особенно в этом секторе.

    Две компании продолжали работать параллельно в 20 веке, где в рекламе 1906 года изображена буква «C.Ломанн аксессуары для торговых циклов, в частности карбидные лампы ‘made в моих собственных работах … »на Грейт Истерн Стрит, 35, Лондон EC.

    объявлений в The Trader говорят что звонящие приветствуются, поэтому на этом адресе есть представляли собой реальное коммерческое помещение (а не просто адрес места проживания зарегистрированного офиса). Ломанн занимал стенд 228 на Стэнли 1906 г. Шоу: «Здесь представлен очень полный ассортимент всевозможных аксессуары для велосипедов и мотоциклов, шины, инструменты, рамы, арматура — собственно, практически все, что связано с торговля, а также полный выбор очень подходящих и товарные линии для зимней торговли, такие как фонографы, пластинки, футбольные мячи, пневматическое оружие, механические игрушки и т. д. и т. д.«

    «Самым большим продуктом будет ацетилен Perfecta. лампы, в состав которых входят Perfecta Nova, Perfecta Original, Perfecta Stella, Perfecta Simplex и Perfecta Regina. Все эти известные лампы были значительно улучшены в строительство и отделка. Другие линии включают Superba седла и сумки для инструментов, товары которых также производятся в их собственные работы. »

    Знакомый логотип Lohmann «Лучи света» больше всего вероятно возникла из его ацетиленовой лампы Perfecta продукты.

    Начало Великой войны в 1914 г. трудности для британского бизнес-подразделения, так как господин Ломанн никогда не отказывался от немецкого гражданства, поэтому лондонский Следовательно, компания Lohmann была основана как «иностранная собственное предприятие. Карл Ломанн умер в 1916 году, оставив его семья в Билефельде, чтобы преобразовать немецкую компанию в частный бизнес, а активы в Лондоне были конфискованы как «Вражеское имущество», его оборудование демонтировано и рассредоточены, и первоначальная британская компания исчез.После перемирия немецкая компания Lohmann компания продолжила в мирное время производство велосипедов и аксессуары для велоспорта, производство седел, сумок для инструментов, седельных сумок и дорожные чемоданы из кожгалантереи.

    В последнее время Европа скатывается к конфликту. 1930-е годы Ломанн был внесен в список Национальной обороны. Отрасли для производства военной техники, форменной одежды. кожаные аксессуары и седельные сумки для мотоциклов, спрос на что позволяло фабрике работать на полную мощность до тех пор, пока завод был как минимум сильно поврежден, если не полностью разрушен во время Воздушные атаки ВВС США B-17 Flying Fortress на Билефельде 20 сентября и 7 октября 1944 г.

    Во время завершающей фазы Второй мировой войны, когда Третья Райх страдал от хронической нехватки топлива, это повсеместно предположил, что Вермахт инициировал исследования и руководил некоторые из его инженеров к дизайну и разработка различных топливосберегающих систем воспламенения от сжатия двигатели, способные работать на самых неочищенных основных видах топлива, таких как парафин.


    Версия Lohmann

    1950 года

    9 мая 1945 г .: фюрер покончил жизнь самоубийством, Германия захвачены союзными армиями, и гросс-адмирал Карл Дёниц имеет признал поражение нации.Европейская война технически более, и для производителей оружия с обеих сторон конец войны сигнализирует о ненадежных днях, особенно для любых военный производитель на проигравшей стороне, так что это Возможно, бизнесу пора искать что-то еще, чтобы делать…

    Компания Lohmann возрождается в 1948 г., когда Бофф Вермахта Герман Тиган, теперь работает в Lohmann Werke AG, получил французский патент на 3 сентября, после чего последовала регистрация еще одного немецкого патент от 2 октября.Они относятся к концепции двигатель с регулируемым воспламенением от сжатия, а 3 марта 1949 г. еще один немецкий патент был зарегистрирован на другой тип двигателя разработан совместно с командой других инженеров. На 30 апреля 1949 г. Тиган подал заявку на патент США на такой же двигатель; опубликованные рисунки четко описывают и показывают отличительные и безошибочные черты нового и уникального веломоторный двигатель, который вот-вот войдет в разработку.

    Вскоре был построен прототип двигателя, установленный на рама велосипеда, и начались испытания.

    Сообщения в немецкой прессе вызвали значительную общественную интерес, который убедил Ломанна воспользоваться моментом и преждевременно запустить набор клипсов в производство, прежде чем он был правильно разработан.

    Даже через пять лет в послевоенной Германии низкосортный бензин был все еще в дефиците, так что должно было быть несколько очевидных привлекательность небольшого и экономичного двигателя, в первую очередь предназначенного для бегать на парафине. Крошечный 18 куб.см , 28 мм Диаметр цилиндра × 30 мм двухтактный двигатель было указано на разработку 0.75 л.с. @ 6000 об / мин (сравнительно высокие обороты цифра по сравнению с обычными двигателями того времени) для данного максимальная скорость 16 кмч , мощность оценка, вероятно, основана на использовании парафинового топлива.

    Что такое дизельный двигатель?

    Термин «дизельный двигатель» применяется к двигателям с воспламенением от сжатия. где топливо впрыскивается в цилиндр. Хотя большинство Дизели тарельчатые четырехтактные, есть несколько поршневые двухтактные дизели: Deltic и Commer TS3 самый известный.

    Есть некоторые споры о том, должен ли Рудольф Дизель быть приписывают изобретение дизельного двигателя; главный другой кандидатом на эту награду был Герберт Акройд-Стюарт, который запатентовал двигатель с воспламенением от сжатия в 1890 году, за два года до патента Дизеля.

    Однако целью Дизеля было получение высокого расхода топлива. эффективность за счет создания двигателя, работающего на Цикл «постоянного давления», и именно эта идея впоследствии был преобразован в современный дизельный двигатель.

    Поскольку двигатель Lohmann использует однородный заряд, а не чем с прямым впрыском, это не дизель и он работает ближе к Цикл Отто, чем цикл Дизеля.

    Этот двигатель часто называют дизельным двигателем куб. свечу зажигания или систему зажигания, и дизельный двигатель может показаться ближайший к нему знакомый двигатель. Дизели обычно характеризуется форсунками и тарельчатыми клапанами и работает на четырехтактный цикл.Lohmann, однако, не соблюдает ни одного из них, поскольку он работает по двухтактному циклу и проводит его испаренное топливо через каналы передачи.

    Lohmann теперь будет классифицироваться как двигатель HCCI, что означает однородное сжатие заряда. Зажигание, которое представляет собой форму внутреннего сгорания, в которой смешанный топливо и окислитель (воздух) сжаты до самовоспламенение. Двигатели HCCI могут быть высокоэффективными, поскольку они обычно работают под относительно высокие степени сжатия (даже выше 15: 1) и на обедненные топливные смеси, что, естественно, приводит к низким выбросам производство.Они будут работать с большой нагрузкой и скоростью. диапазоны и, при оптимальных условиях, иногда могут достигать более высоких КПД по сравнению с обычными двигателями с искровым зажиганием.

    Обратной стороной является то, что условия эксплуатации могут быть разрушительными. своим механическим компонентам, они могут быть довольно шумными и требуют эффективного глушителя, и событие самовоспламенения более труднее контролировать, чем в обычном искровом зажигании двигатели. Это оказалось серьезным препятствием для большего повсеместная коммерциализация.

    Последующие исследования показали, что использование пропорционально смешанные виды топлива с разной реакционной способностью (например, комбинации бензина / дизельного топлива / парафина) могут улучшить контроль событие самовоспламенения и скорость горения, поэтому дальнейшее увеличение мощности производительность, производительность и эффективность.

    Работа смешанных топливных комбинаций называется RCCI или воспламенением от сжатия с контролируемой реактивностью. (подробнее об этом позже в дорожном тесте, и мы объясним некоторые причина за востоком Приобретение топливом смесителя Anglian Cyclemotor Club лицензия).

    Как показано на фотографиях из Франкфурта 1950 г. Демонстрационная машина, ранние образцы Lohmann Type 50 Циклмотор отличался от двигателей более позднего выпуска расположение цилиндров, головки, выпуска и впуска, что указывает на степень, в которой дизайн получил дальнейшее развитие в производство.

    Двигатель изначально был запущен в продажу в Германии и соседняя континентальная Европа, прогрессирующая в европейскую рынки по мере создания производства.

    Британская пресса, посвященная мотоспорту, оценила и сообщила о Lohmann еще в 1950 году, хотя веломотор не на самом деле приеду в Великобританию до двух лет спустя, когда Britax завершила импорт и маркетинг договор с компанией Bielefeld, и рекламировал двигатель продается за 24 гинеи на Мотоциклетной выставке Earls Court. в ноябре 1952 г.

    В Великобритании Lohmann рекламировался как работающий на обычная двухтактная смесь бензина с соотношением 25: 1, хотя это было возможно, чтобы избежать трудностей с долгами с Налоговой службой относительно использования топлива с низким налогообложением для населения шоссе.Запуск двигателя на прямой смеси нефтепродуктов обычно не был рекомендованным типом топлива для подойдет мотор!

    Двигатель Lohmann мог работать до 9000 об / мин, хотя, вероятно, не ниже нагруженные условия, за исключением, возможно, спуска, который будет рассчитан на около 24 миль в час , так что мы посмотрим об этом!

    Для наших дорожных испытаний мы использовали оптимальное топливо RCCI, состоящее из 25% бензина, 25% дизельного топлива, 50% парафина, и смесь полусинтетического масла для 2-тактных двигателей 25: 1, комбинация которой смешанные для оптимальной производительности.

    Наша испытательная машина представляет собой старинную лебединую шею в германском стиле. велосипед с откидным рулем и специально сконструированной «Набор давления», который при благоприятных условиях, позволяет отрегулировать зацепление роликового привода на более легкое контакт, чтобы уменьшить потери на трение и, таким образом, улучшить представление.

    По всей практичности, этот Lohmann сконфигурирован так, чтобы максимальная производительность, которую мы можем ожидать от одного из этих машины — так что вперед, гонка улиток! Включите топливный кран … и это почти то, где любой сходство со всем, что вы когда-либо знали раньше, полностью заканчивается!

    Поскольку мы работаем в сухих условиях, мы зацепление ролика на «легкое» давление с помощью большого рычаг слева от нижней трубы.Более жесткая настройка давления доступен для влажных условий, когда резиновый приводной ролик может поскользнуться.

    Карбюратора как такового нет, так что это не совсем обычный дроссель в любом смысле, в котором вы обычно можно ожидать! Двигатель заправлен своим топливом. дозатором топлива с гравитационной подачей, хотя это контролируется обычным способом с помощью поворотной ручки дроссельной заслонки, управляемой воздухом слайд, так что это может показаться достаточно легким для понимания, однако чтобы действительно запутать, на узле учета топлива есть «Пусковое устройство обогащения», которым также управляет рукоятка дроссельной заслонки.Слайд продолжает открываться положение «полный газ», которое затем начинает закрывает дыхательные пути, но продолжает открывать форсунку иглы, так что обогащение смеси для запуска. Дополнительная пружина на воздушная горка призвана дать возможность «почувствовать» когда задействована функция удушения, но на самом деле, вы на самом деле ничего не замечаете.

    На левой рукоятке что-то вроде еще одной дроссельной заслонки. twistgrip, за исключением того, что в этом наборе есть двойной кабель push-me / pull-you подключение для управления компрессионным выпуском и переменным контроль компрессии в заданном диапазоне от 8: 1 до 12.5: 1 соотношения.

    Поверните левую ручку вперед, чтобы облегчить декомпрессию. переместите наш велосипед к обочине, триггером переключите велосипедную ступицу до секунды, иначе запуск потребует чрезмерного усилие, затем поверните педаль с включенным декомпрессором, чтобы двигатель крутится и набирает обороты.

    Поверните левую рукоятку до максимального сжатия, продолжайте крутить педали, откройте дроссельную заслонку и продолжайте крутить педали … продолжайте крутить педали … струя паров топлива вылетает из выхлопная труба, но сгорания еще нет… продолжайте крутить педали… Ага! Просто найдите минутку, чтобы немного передохнуть.

    Прошло некоторое время с тех пор, как этот Ломанн последний раз бегал, и он кажется немного неохотно.

    Наш запасной наездник попытался, но безрезультатно, так что теперь есть двое из нас немного на минутку передышка.

    Наша третья попытка наконец вознаграждена грохотом. снизу, что на самом деле не похоже на двигатель зажигание в любом нормальном смысле. Это больше похоже на что-то, где все биты просто болтаются внутри и звенят о, скорее, как сломанный мотор?

    Продолжаем педаль, помогая дребезжащему Ломанну бежать, пока вращая левую и правую ручки, чтобы попытаться почувствовать о том, что происходит.За счет уменьшения компрессии на левой рукой грохот стихает, так что все связано с компрессией, но звук двигателя также гаснет, так что мы предполагаем, что это могло быть потому, что еще холодно. После несколько минут помощи педали бега вверх и вниз по дороге, мы теперь кажется, что он может заставить двигатель работать своим ходом, поэтому пробежаться по переулку, чтобы нагреться до температуры наша тестовая поездка.

    Теперь байк снова запущен, дальнейшие перезапуски доказывают довольно легко, или, может быть, мы только начинаем это?

    Следуя за пейсербайком, мы мчимся по полосе к окраина села, но, оглядываясь назад, мы замечаем нашего шагающего всадника висит вдали от белого шлейфа дыма, доносящегося из ниже нашего крепления.Теперь горящий коктейль из топлива производит дым от того, что горит, и грязную головню от того, что он горит. не горит.

    Мы не думаем, что у него есть шансы на соблюдение с современными стандартами выбросов.

    Уловка для управления Lohmann заключается в том, чтобы держать дроссельную заслонку. почти все время открыты (но не слишком открыты, иначе вы дозаправки путем включения воздушной заслонки), затем сбалансируйте оптимальную работу с помощью изменение степени сжатия в соответствии с условиями.В двигатель обычно стучит при чрезмерном сжатии, и производительность падает, поскольку сгорание становится преждевременным. Если повернуть вниз для уменьшения передаточного отношения, возникает замедленный дребезжание и уменьшите мощность, затем уменьшите слишком много, и сгорание будет прекратить.

    Где-то между этими крайностями находится золотая середина, где двигатель работает относительно комфортно на своем лучшем компромиссе настройка в соответствии с изменяемыми условиями: двигатель сопротивление температуре, наклону или ветру.Просто небольшие изменения в любом из этих условий может потребоваться некоторая тонкая настройка баланс сжатия и настройки дроссельной заслонки для поддержания оптимального бега, поэтому всадник постоянно крутит эти органы управления в поиск постоянно неуловимой оптимальной настройки.

    Вы скоро поймете, что мотоцикл просто так не едет. самый быстрый на полном газе и максимальном сжатии. Часто наилучшую производительность можно получить, отказавшись от сжатия twistgrip и регулирующий дроссель, так что весь Lohmann опыт, безусловно, требует адаптации к совершенно новой шкале ценности.

    Вы легко можете смириться с необходимостью задействовать педаль акселератора даже против самый мелкий уклон или встречный ветер, так как никто не реалистично ожидать, что любой двигатель объемом 18 куб.см будет обладать большими возможностями против даже самых легких невзгод.

    Самое приятное чувство возникает, когда вы попадаете в квартиру или легкий спуск, затем удалось настроить компрессию и дроссельную заслонку в оптимальную настройку, и на короткое время миниатюрный двигатель плавно набирает максимальную скорость, прежде чем условия снова немного меняются (обычно небольшой градиент) и вы снова вернулись к игре на балансе.

    Довольно сложно сосредоточиться на поиске оптимальный баланс управления при помощи педали велосипеда, поэтому двигатель часто не помогал на холмах, но опытный наездник Lohmann и опытный велосипедист, вероятно, удается выжать из двигателя чуть больше при таком условия.

    В неподвижном воздухе, полностью пригнувшись и используя только мощность двигателя, наш лучше всего на ровном темпе в 17 и скоростном спуске со скоростью 20 миль в час.

    Даже бег под уклон — это не просто подворачивание вниз и дать ему бобы, это все еще требует идеального компрессия и балансировка дроссельной заслонки, иначе двигатель будет удерживать верните свою максимальную скорость.

    Когда мы все-таки настроили правильную настройку, двигатель определенно справляется со своими оборотами достаточно умело, и математика говорит, что 20 миль в час = 7500 оборотов в минуту.

    Поскольку двигатели Lohmann не имеют генераторной установки, гонщик вынужден прибегнуть к велосипедным лампам.

    Низкая производительность означает, что велосипедные тормоза никогда не использовались. бросают вызов не больше, чем в обычном цикле, и у этой машины был трехступенчатый тормоз ступицы с задней педалью каботажного судна, особенно подходит для Lohmann, так как отвлечение от работы с рычагом ручного тормоза позволяло водителю сконцентрироваться на регулировании наилучшего контроля сжатия вообще раз.

    Райдер Lohmann, конечно, никуда не поедет быстро, но они будут постоянно заняты вращая элементы управления, чтобы поддерживать работоспособность.

    Различный звук двигателя — это то, к чему вы как бы привыкли и принимаю. С глушителем большого объема и воздухом фильтра / перегородки особо характерный выхлопной или индукционный шум в различной степени стук, дребезжание и грохот, которые звучат так, как будто двигатель разваливается внутри.Если бы это действительно было перерыв, то вы, вероятно, не сможете ничего сказать разница!

    При парковке из выхлопной трубы начинает течь грязная грязь. выхлопной трубы. Подержанный Lohmann легко разработает маслянистую пленку о его деталях, а после того, как мы забрали байк обратно в владелец, от фургона сильно пахло «товарным топливом» на хорошую неделю после этого. Несмотря на несомненно бережливость расход топлива, нет ничего чистого или зеленого в заявленная экономия 300 миль на галлон этого микроскопический веломотор, это грязный моторчик!

    Фирма по производству аксессуаров Britax начала продавать моторные циклов с импортом веломотора Ducati Cucciolo в 1949 г. продавались различные версии этой итальянской модели до 1956 г.Britax недолго оставался с Lohmann поскольку продажи оказались очень ограниченными, и веломотор cc объемом 18 куб. листинг за 1953 г.

    Продажи Lohmann вскоре построили нисходящую кривую после того, как он был первоначально установлен. Не было что-то особенно не так с двигателем, просто замену на бюджетная рыночная среда, которая способствовала его отклонить. Веломоторы в целом страдали от падений продажи по мере роста социального благосостояния смещали общественное внимание больше элитный рынок для мопедов, скутеров, больших мотоциклов и машины.Краткий момент сверхэкономичных веломоторов имел затмятся почти сразу же, как только началось.

    Основываясь на данных за 1951 год на устоявшихся рынках, Lohmann продажи упали на 25% в 1952 г., 75% в 1953 г., 90% к 1954 г. и 97% в 1955 г.

    Люди просто больше не покупали веломоторы.

    Попытки восполнить падающие объемы продаж были предприняты пытается расширить распространение на другие рынки. А Версия для продажи в Hispania была предложена в Испании, Lohmann Motori srl была основана в Милан будет продавать двигатели в Италию, прежде чем превратиться в Ambimes srl по тому же адресу и, наконец, Stucchi Cycle Co.стал итальянским концессионеры и учредили агента в Швейцарии.

    Резкое падение продаж, однако, отразило в целом безвыходная ситуация.

    В январе 1954 г. американский журнал Popular Science опубликовал статью о нарастающей модернизации Lohmann двигатель от веломотора до подвесного двигателя на каноэ. Двигатель предварительно прогревался для тросового пуска за счет сжигания топлива. гранулы в щитке вокруг цилиндра.

    К 1955 году стало ясно, что у Lohmann нет будущего. перспективы в качестве вспомогательного велосипедного мотора на европейском рынке, и проценты от связи США привела к продаже оборудования для двигателя американской компании, который нанял Германа Тигана и учредил исследование и студия разработки для него в Бракведе.

    Немецкая компания Lohmann, производившая веломоторы. двигатель прекратил свое существование в 1960 году, в то время как Тиган продолжал Работы по разработке 125 куб.см Двигатель мотоцикла HCCI, пока его внезапная смерть в 1962 году.

    Первоначально началась работа над дизайном еще одного двигатель сжатия / воспламенения 125 куб. мощностью в начале 1950 г., а к 1951 г. рабочий прототип был проходит обширное тестирование. Двигатель предназначался для установка в необычный самокат с коляской производства Lohmann трехколесная комбинация в одном агрегате, которая обтекает гибрид изначально был показан как прототип, и, как сообщается, приводился в действие по фирменной 200 куб.см 2-х тактный мотор Sachs или Jlo.

    Безвременная кончина Тигана в возрасте 62 лет резко остановила его проекты, и все инструменты были заброшены американскими Компания, которая списала серию и перешла в другую виды деятельности.

    Вопреки любому впечатлению, читатель мог сделать вывод о гаснущий веломотор, продаваемый обанкротившейся компанией Lohmann продал более 51000 двигателей за пятилетний период, что не была средней величиной и, несомненно, показывает, что, хотя вкратце, малейший цикл навесного двигателя определенно имел свой момент.

    Итак, завершив нашу главу о Lohmann в 1962 году, мы, кажется, прийти к естественному разрыву.


    Наши основные функции нередко объединяются в кластеры. разные машины в сравнительной статье — но что могло кто-нибудь честно сопоставил с Ломанном? Ничего особенного как это было когда-либо в то время или с тех пор.

    Нет ничего более маленького или такого хилого!

    Итак, что можно запустить с «дизельным» двигателем куб. пакетная функция?

    Нет, честно говоря, мы не могли придумать другого веломотор, но как насчет чего-нибудь еще, что могло бы представляют собой еще один автомобиль с самой медленной мощностью на дорогах общего пользования в своем собственное время?

    Нам пришло в голову, что 60-летний веломотор Lohmann может быть сравним с электрическим велосипедом?

    Заинтригованы? Читайте дальше…

    При представлении других статей мы, кстати, по пути столкнулись с некоторыми странными хитростями с электроприводом: велосипед Winn City, Solo Electra, Garelli Katia Электрический — все самокаты-педали малолитражные, очень тяжелые, и вообще экономические бедствия.Конечно были различные другие попытки силовой установки батареи, но рано электрифицированные усилия, как правило, сдерживались ограниченным диапазоном и максимальной отношения мощности к весу — так что давайте взглянем на один из эти…

    TGA Электробайк

    Продается TGA Electric Leisure из Садбери, Саффолк, первая TGA Electrobike Kit был довольно ранней новаторской попыткой коммерческое производство и сбыт присоединяемого электроусилителя к велосипеду, установив двигатель мощностью 200 Вт, 12 В с встроенный редуктор производства Electric Motor Developments (EMD) Холстеда в Эссексе.

    Наш конкретный комплект бустеров Mark 1 Electrobike, кажется, за эти годы испытал несколько инсталляций, его нынешний владелец на раме мужского велосипеда, установленной сзади приспособление, и ведя заднее колесо через трехступенчатую эпициклическая ступица. Однако эта установка не подходила для возможность крутить педали, поэтому оставьте машину в затруднительном положении, если аккумулятор разрядился.

    Его тяжелый 12-вольтный свинцово-кислотный автомобильный аккумулятор, устанавливаемый на рама над задним колесом находилась в неудобном месте, из-за чего высокий центр тяжести и зарегистрированные трудности с управлением для сравнительно легкая велосипедная рама.

    С мужской перекладиной возникают проблемы с креплением к его пожилой наездник, моторный блок был перемещен в женскую проходная рама, передние ведущие колеса, задняя трехступенчатая ступица колесо вставлено в растопыренную вилку. При этом сохраняется возможность трех скоростей движения для двигателя, а вторая трехскоростная колесо в задней части возвращает ту же возможность для езды на велосипеде помощь.

    С тяжелым свинцово-кислотным автомобильным аккумулятором на 12 В и его функции управления перенесены в переднюю корзину; это снег передняя часть, дающая серьезные трудности в управлении.

    Электромагнит, активированный ключом, теперь срабатывает справа руль с помощью простой кнопки, которая заменила градуированный дроссельное регулирование. Старый «контроль скорости» был было признано неэффективным, поскольку машина должна была работать на полная мощность почти все время, чтобы поддерживать шаг.

    Из-за риска перегрузки двигателя, приводная цепь и шокирующие тонкие спеченные шестерни в планетарной коробка передач, лучше крутить педали до скорости, тогда включите электропривод, лишь бы поддерживать темп.Эксплуатируется Таким образом, электродвигатель работал мягко и плавно.

    При вращении ведущего колеса на первой передаче образуется около 8 км / ч по квартире, до 12 миль / ч на второй передаче и выше до 15 миль / ч максимум в в третьих.

    Установка была несколько рудиментарной во время нашего тест, и нам пришлось «обойти» ряд «Незавершенные» аспекты.

    Хотя здоровая 12-вольтная аккумуляторная батарея, как сообщается, может предложить 20-мильный диапазон при полной зарядке, это должно быть был признателен за то, что для наращивания скорость и на уклонах.

    Эта ранняя комбинация 12-вольтового пропульсивного двигателя с громоздкий и высоко установленный свинцово-кислотный автомобильный аккумулятор, установленный на велосипеде честно говоря, довольно неадекватный и ужасный комбинация. Едва ли имеет значение, будет ли такая тяжелая батарея расположен спереди или сзади, так как он делает велосипед очень трудно управлять, и он навлекает на себя беду, когда машина упадет (и она обязательно это сделает время от времени).

    Трудно точно датировать этот привод TGA (с заметным упоминанием, что запросы в компанию нашли их полностью незаинтересованными и разочаровывающе бесполезно), но мы, вероятно, поместили бы это примерно в конце 1980-х — начале 1990-х?

    12-вольтовой системы для этого недостаточно. задача, а автомобильный аккумулятор слишком громоздок для заявление.

    Мы думаем, что изначально в комплект входил герметичные свинцово-кислотно-гелевые батареи, но в 1980-х годах все меньше и более легкая батарея означала только меньшую мощность и меньшую эффективность диапазон.


    Электробайк TGA Mark 2

    Для того, чтобы электрический велосипед работал как жизнеспособное предложение, необходимо потребует чего-то более практичного, чем такого рода Самодельная импровизация.

    Электровелосипеду нужно больше мощности, меньше веса, меньше центр тяжести и базируется вокруг специальной машины а не обычный велосипед, который, вероятно, никогда не будет на работу.

    Комплект Mark 1 впоследствии был заменен на 24-вольтовый электробайк. Версия Mark 2 продавалась в розницу как укомплектованный велосипед, где двигатель установлен под основной нижней трубой «Покупательский» цикл и вождение вторичной обгонной муфты звездочка на кривошипе педали. Мотор управлялся градуированная дроссельная заслонка и может быть поддержана в любое время обычным крутить педали. На заднем колесе использовалось обычное трехскоростная втулка, поэтому мотоцикл может развить неплохие характеристики при условии хорошего состояния аккумулятора и оставшегося заряда, хотя задний носитель теперь должен был бороться с 2 × 12 Вольт герметичные свинцово-кислотно-гелевые аккумуляторы, соединенные последовательно, поэтому вес проблема осталась.

    Считается, что производство электробайков прекращено примерно в поздние 1990-е гг.

    Согласно городской легенде, приводной двигатель 24 В был адаптация от мотора стеклоочистителя коммерческого транспорта, но Дальнейшие мифы и загадки относительно этих машин остаются без ответа, так как запросы в компанию нашли их только полностью бескорыстно и, к сожалению, бесполезно.

    TGA до сих пор существует как электрический компания по производству мобильных продуктов, но уже давно перестала сотрудничать с продукты, связанные с циклом, и не поддерживает никаких запчастей или информации для их.

    Шагая в 21 век, технология электрических велосипедов действительно продвигалась вперед за последнее десятилетие, с успехи как в эффективности двигателя, так и в аккумуляторных элементах разработка…


    Электронный цикл Koolgachet

    Похоже, что на нашем Электронный цикл Koolgachet. Насколько мы можем судить, мотоцикл выглядит будет производиться в Испании, с торговой маркой, зарегистрированной в азиатских странах. Pioneer Espana SL.Цикл шасси выполнено из литого алюминия, а ступица двигателя и количество велосипедных фитингов, вероятно, происходит из восточного происхождения, а съемный аккумулятор рассчитан на 36 Вольт @ 12 AH, с 4 час. время зарядки.

    Когда Koolgachet едет как обычный велосипед с Замок зажигания в положении «выключено», одинарное соотношение оказывается довольно низким, поэтому его можно крутить только педали вверх до бешеного максимума 12 миль в час , и всего от 8 до 9 миль в час кажется наиболее разумным практичным шаг.

    Включите зажигание и включите аккумулятор. входит с датчиком движения при повороте педалей вперед (обратное вращение на выбеге не включает привод). Поначалу это скорее похоже на толчок сзади, и скорость может быть увеличена до тех пор, пока педали продолжают вращаться, до максимума 14 миль / ч по ровная, максимальная скорость 19 миль / ч бежит под гору. Крутить педали можно только без нагрузки. вращение, чтобы сохранить питание, и быстро становится очень бессмысленное раздражение всадника.

    Предположительно, есть датчик электрической нагрузки на мотора, с того момента, как в цикле встречается малейшее наклона, электродвигатель перестает работать, когда всадник может показаться желать этого больше всего! Хотя это все очень хорошо для расширения диапазон велосипеда, он заставляет гонщика делать все возможное крутить педали всякий раз, когда есть какая-то реальная работа. Это похоже на мотор, который делает только легкую работу!

    E-Cycle оснащен тормозами с суппортом в передней части. и сзади, которые оказываются достаточными для ограниченного представление.Тормоза приводятся в действие обычным тросом, но также есть провода, выходящие из переключателей в рычаге кронштейны, которые отключают питание двигателя, когда тормоз рычаги вытянуты.

    Будучи фальцевальной машиной, вероятно, есть ожидание того, что байк, возможно, придется убрать в машину ботинок. Там нет проблем, после битвы с застежками, он складывается, чтобы поместиться в ограниченном пространстве ОК; сюрприз приходит, когда вы пытаетесь поднять его в.Первая попытка приводит к тому, что байк устойчиво стоит на месте. землю с шокирующим открытием, что этот маленький велосипед, в на самом деле, довольно тяжелый — 37 кг, почти Камень 6 реальными деньгами, так мало удивления, что подняв его становится двойным дублем! Большая часть этого веса, конечно, свинцово-кислотный аккумулятор, который может облегчить загрузку, если вы сначала отделяете аккумулятор.

    Помимо маленьких колесиков Koolgachet, дающих обычные впечатление довольно неустойчивой езды, зажим выноса не сработал. похоже, надежно закрепляет руль папки, поэтому весь рулевая колонка тревожно покачивалась из стороны в сторону.Мы как можно больше ужесточили этот вопрос, что позволило решить большинство вялость, но все еще не решило проблему полностью, и мы совсем не были уверены, что сборка не снова освободиться. Несмотря на затягивание стержня седла фиксирующий зажим, насколько это было возможно, с помощью большой пары плоскогубцев, вынос руля все еще продолжал скользить по трубе, поскольку байк был ездил, с заключением, что эти застежки папок вероятно, недостаточно человека для этой работы.

    Мы также заметили отсутствие нескольких спиц на заднем колесе, предположительно был удален после разрушения, и обод побежал из истины как следствие.В целом есть впечатление, что качества сборки может немного не хватать.

    Несколько человек попробовали e-Cycle, и мы не смогли найти всем, кому это вообще понравилось.

    Вывод: Koolgachet совсем не крутой, на самом деле мы думаю, это довольно нафиг!

    Если электрические велосипеды спасут планету, они наверняка должны стать намного лучше, чем это!


    Электросамокат Pyramid

    Наклейки на задней панели кузова гласили «CTEB — Classic Electric Bicycle», но эти наклейки довольно бессмысленны, так как машина сделана где-то анонимно на Дальнем Востоке и может быть куплено в любой стране мира и с чем-либо связан с импортером нравится.В этом случае машину продает Pyramid. Продукты Ltd из Ноттингема.

    Хотя технически он классифицируется как электрический велосипед, машина в основном электросамокат.

    Неважно, что это за машина называется, или откуда он может исходить, потому что, если на велосипеде есть любая душа, наверное, из пластика!

    Литые легкосплавные диски обуты в шины 16 × 2,125, и питание сзади от трех последовательно соединенных 12 Вольт × 12Ач аккумуляторы, для 36 Вольт.

    Есть несколько технических характеристик для справки, вес нетто (без батарей) 38 кг, не более скорость указана как 15 миль / ч , дальность От 35 до 50 км, мощность двигателя 180 Вт а для тех, кто неравнодушен к науке, крутящий момент двигателя 8,5 Нм

    Приводной двигатель встроен в заднюю ступицу, а остальная часть самокат полностью оборудован почти всеми электрические устройства и вкусности, которые вы ожидаете найти на нормальный бензиновый мотороллер, фара, задний фонарь, мигалка индикаторы, звуковой сигнал, индикатор уровня заряда аккумулятора и индикатор питания (зажигания).

    Спидометр в консоли руля показывает синим цветом 3 миль / ч шагов до 15 миль / ч , а затем продолжается в красный 3 миль / ч шагов до 24 миль / ч .

    В стандартной комплектации есть пара зеркал на руле, и пара интригующих наклеек на приставку молдинг, «Чтобы снизить нагрузку на двигатель при запуске и наклоняется, всегда нажимайте или крутите педали при трогании с места ».

    И один у дроссельной заслонки: «Чтобы быть законным на улице, не отключайте педальный механизм этой красной кнопкой, когда на велосипеде по шоссе … и под дроссельная заслонка — это красная кнопка с надписью «S – P».

    Батарейный контейнер можно найти, подняв коврик для ног и имеет точку подключения, подходящую для зарядного устройства, но вы не нужно вынуть его для зарядки, так как есть еще один точка соединения на раме под передней частью сиденья, которая не требует нарушения каких-либо приспособлений при подключении в розетку.

    Машина может выглядеть как скутер, но в основе ее цикла лежит это заметно в переднем тормозном суппорте, который спрятан под передним носом.Задняя остановка с помощью троса. Блок ленточного тормоза прикреплен к ступице. Как правило, остальные цикл довольно хорошо оборудован с возможностью хранения, включая небольшой рундук в переднем щитке ног и установленный задний багажник, увенчанный запирающимся держателем пластикового ящика.

    Сиденье также поднимается в типичном для современных скутеров стиле, чтобы показать ящик для хранения в стиле защитного шлема внизу, за исключением, конечно, что вы не обязаны носить шлем на электровелосипеде, поэтому можно считать более вероятным хранилищем для покупок.

    Кажется, есть еще один провод для зарядки, выходящий из задняя часть этого отсека — как много точек зарядки нужно велосипеду? Мы делаем это три сейчас!

    Также внизу есть сумка с несколькими инструменты, запасные предохранители, пара шурупов и пластиковый молдинг, поэтому мы не знаем, могут ли они быть важными предназначено для того, чтобы где-то поместиться?

    Велосипед очень уверенно устанавливает двойное сиденье и со складывающимися спинками подножек задней оси, так же явно относящиеся к пригодности для перевозки пассажира.

    Где действительно падает аспект «педалированного» вниз заключается в том, что велосипедный комплект установлен на корпус самоката, так как педали раздвинуты на 18 дюймов друг от друга, что серьезный велосипедист сказал бы вам, что это совершенно нелепо для любого правильное использование! Не только это, но и педальные рычаги — это просто защелкивающаяся посадка, удерживаемая подпружиненными подшипниками на полудюймовой квадратный шпиндель кривошипа, поэтому они скорее будут раскачиваться в любом попытка операции.


    Во время начальной тестовой поездки мы крутим педали, как хороший маленький велосипедист, и, как обычно, электродвигатель срабатывает, пока вы продолжаете крутить педали.В электродвигатель, кажется, настроен на обеспечение большей мощности на 3 миль / ч шага, как указано на спидометр в зависимости от скорости вращения педалей. Так скутер едет быстрее, если крутить педали быстрее, но не требует физических усилий, поскольку двигатель на самом деле предоставляя всю мощь, чтобы толкать байк. Все это вращение без нагрузки действительно бессмысленно, просто чтобы сохранить вождение автомобиля, так что не займет много времени, прежде чем мы начнем скучно с этим.Итак, должны ли мы подтолкнуть непослушных кнопка? Он окрашен в красный цвет для опасности, но просто спрашивает быть нажатым и узнать, что он делает. Но если надавить дороги общего пользования, мы, вероятно, будем проезжать правила EAPC 1983 г., Директива ЕС 2002/24 / EC, и мы не хотим рисковать тем, что весь вес европейских регуляторов будет нести на нас — поэтому вместо этого мы берем байк на свой личный тестовый трек, тайно расположенный в частном имении в тихая сельская местность Саффолка.

    Зажигание включено … педаль выключена как обычно … электродвигатель срабатывает… 6 миль в час … 9 миль в час … нажмите кнопку! Ах я видите, это отключило требование продолжать крутить педали, и теперь вы можете управлять скоростью на дроссельной заслонке, как будто нормальный самокат.

    На плоскости в режиме педали спидометр может показывать до 16 кмч , а на дроссельной заслонке, почти то же самое, но без бессмысленной чепухи глупых крутить педали без нагрузки.

    Вероятно, лучший способ использовать этот электросамокат — это снять педали, так как они просто бесполезный мусор, и выбросить их в заднем ящике, отодвиньте байк для первоначального взлета, затем просто ездить на нем на дросселе, как на обычном самокате. Так, теперь наши ноги заправлены за щиток для ног для лучшего обтекаемость, сидя на спинке сиденья в самом низком приседе, с глазами, просто выглядывающими над крошечной ширмой от мух, что лучшее, что мы могли бы выжать из бедного маленького электросамоката на длинный и неглубокий спуск… 18 кмч !

    Слава богу, мы не пробовали это публично шоссе, мы могли бы до смерти напугаться!

    Имеется соответствующая центральная подставка в стиле мотоцикла для охраняемая парковка, освещение было разумным, лучше, чем средний велосипед, но задние указатели поворота поставлены слишком близко вместе в центральном кластере, и мы чувствовали, что любой следующий автомобиль наверное, не мог понять, в каком направлении может быть байк собирается.

    Телескопическая передняя подвеска и качающаяся задняя подвеска работали хорошо. достаточно для задействованных низких скоростей.

    Тормоза работали нормально, хотя задний стопор выдавался много жалобных скрипов и стонов в приложении.

    Попытка использовать электросамокат на педалировании была приятной. ужасно, так как 18-дюймовый экран был неуклюжим и трудным, и, предполагая, что батарея разрядилась в глуши, провисшие, съемные рычаги на шатунах никогда не ощущались так, как будто они иметь какое-либо серьезное применение при возвращении домой на педалях.

    С другой стороны, этот скутер оказался достаточно способным разумная электрическая тяга, работающая под собственной движущей силой, кажется, будто мотор прилагает больше усилий, чем Колгачет.

    Посмотрим правде в глаза, если кто-то покупает велосипед с мотором, это бензин или электричество, потому что они на самом деле не хотите много крутить педали, так что чем раньше правила будут отменены ерунда о «требовании помощи педали», скорее электрический велосипед может вырасти, чтобы стать полезным транспорт в наших душных городских центрах.


    E-Powabyke

    Наши поиски лучшего электрического велосипеда приводят нас к другая машина, которую рекомендует кто-то из трейдеров… «Вы хотите попробовать Powabyke, они довольно хороши».

    Это, очевидно, еще один электровелосипед дальневосточного производства, на этот раз импортировано Powabyke Ltd из Бата, Великобритания.

    Кажется, доступно несколько моделей, но у нас есть базовая модель «5 Speed ​​Euro» с жесткой рамой и жесткой вилка.

    Шасси в значительной степени основано на современном обычный дизайн цикла, и не пытается быть умным или уловка, как Koolgachet, или притворство скутера как пирамида. Если кто-то выходит после электрического велосипед, значит, это именно то, что вам нужно.

    От передней бабки до седловой трубы имеется три основных рамы. рельсы, образующие люльку, в которой запечатанный свинцово-кислотный гель гнезда для аккумуляторных батарей. Тройные трубки образуют отличный прочная рама для велосипеда, а остальная часть велосипеда выглядит намного как прочный горный велосипед.Есть шестиступенчатая шестерня переключения передач установлена ​​на заднем колесе и приводится в движение обычная педаль цикла, установленная на нижнем кронштейне, означает, что ожидается, что всадник сможет добавить некоторую полезную помощь увеличить дальность и эффективность автомобиля.

    Весь пакет Powabyke уже выглядит многообещающе. На разработку велосипеда до вершиной эргономической эффективности, которой стал современный цикл сегодня, и его расширенная функциональность не будет лучше, притворившись самокатом или модным дизайн.

    Powabyke не имеет спидометра, осветительного прибора или хитрые индикаторы — не упускают из виду факт что это, по сути, велосипед, поэтому вам просто подходит велосипед лампы.

    Электрические велосипеды технически регулируются примерно на 15 миль / ч производительность — типичный темп езды на велосипеде, поэтому вам не нужно что нибудь еще. Вам не нужен спидометр, чтобы сказать вам разгоняетесь ли вы: 10 миль в час или 15 миль в час , потому что вы не нарушите любые ограничения скорости, и это действительно не имеет значения, а вы на самом деле не нужны мигалки, так как вы можете легко указать жестами рукой (как, кажется, уже делают немногие велосипедисты).

    Когда деньги не платят за это ненужное маркетинговый мусор затем перенаправляется на производство более эффективный электронный велосипед, тогда гонщик, вероятно, поправится машина.

    Единственное «оборудование» на Повабике — это ‘Индикатор заряда аккумулятора индикатор ’, который показывает уровень запаса хода в градуированная шкала отображения. Практичное и простое устройство, которое предлагает оставшийся диапазон, и его легко увидеть в темный.Аккумулятор можно заряжать как на велосипеде, так и вне его.

    Высота седла и руля регулируется в обычным способом, поэтому большинство гонщиков должны иметь возможность регулировать эти в предпочтительную настройку.

    Расположен впереди справа от аккумуляторного ящика, трехпозиционный ключ зажигания выключен; режим привода — где мощность управляется дроссельной заслонкой Twistgrip выше 2 миль в час, ниже этой скорости двигатель отключается; педаль режим — который дает управляемую дроссельную заслонку вспомогательную мощность, пока педалирование остается постоянным.

    В «режиме движения» диапазон задается как 32 км / 20 миль и ‘педаль режим ’50 км / 32 мили.

    Электродвигатель расположен в передней ступице, тормоза установлены. только обычные тормозные суппорты с ободом впереди и задний. Шестиступенчатый переключатель просто переключается одинарный спусковой крючок на руле и предлагает выбор относительно низкие передаточные числа, которые вряд ли намного превышают расчетные скорость общего электронного цикла, но явно выбран так, чтобы наилучшим образом способствовать его работе.Должно также следует понимать, что любой электровелосипед неизменно тяжелый. машины, и если вам придется крутить педали, когда батарея разрядилась, тогда высокие коэффициенты могут стать довольно тяжелая работа.

    Вес велосипеда с аккумулятором составляет 38 кг (84 фунта или 6 камней, если хотите), так что довольно существенное внимание уделяется педалированию или, если вы подъем машины. Конечно, вы можете использовать электровелосипед как обычный велосипед, просто вынув аккумулятор, что снижает вес на треть, до 26 кг (57 фунтов или 4 стоуна).

    В «режиме движения» только частичное вращение педали втягивают мотор, и Повабайк сильно тянет, чтобы ускоряться при открытии ручки twistgrip. Дроссель обеспечивает мощность, которая действительно убеждает нас в том, что двигатель с некоторым усилием. Ни один райдер не пожалел бы о помощи двигатель работает, когда он тяжело работает, противодействуя холм или встречный ветер, потому что этот байк действительно кажется делает свою долю.

    Powabyke можно легко переключать между Положения «вождение» и «педаль» при нахождении в движения, и всадник всегда может крутить педали в любом режиме это в.

    Проверка производительности в режиме привода для эффективного сравнения, наши лучшие на ровном темпе на скорости 16 миль в час , и спуск с попутным ветром составил 20 км / ч, хотя это, вероятно, было достигнуто за счет свободного ускорения поскольку двигатель должен был прекратить подавать энергию за пределы своего дизайн-максимум.

    Седло не понравилось, оно слабо качается. на своих пружинах, как на киселе сидит!

    Кроме того, хотя низкое положение руля, возможно, помогло уменьшить профиль райдера для более низкого сопротивления, он, как правило, давил на вашу руки, поэтому особенно чувствуется удар от дорожных неровностей, и легко вызывает утомление рук.


    BM Freedom Электровелосипед

    Может быть, это будет последний из испытаний электровелосипедов в этом особенность, так как этот новый BM Freedom — в значительной степени последняя вещь в Литий-ионная аккумуляторная технология.

    Li в настоящее время широко используется провозглашен отличной новой аккумуляторной технологией из-за своей легкости и возможности быстрой зарядки, но только время покажет, будет ли это может принести с собой целую кучу проблем, связанных с утилизация токсичных соединений в окружающей среде или случайное самовозгорание некоторых из самоубийственных электрических систем Ли.

    Пройдя мимо всех второстепенных политических вопросов, поскольку мы здесь только для того, чтобы посмотреть на байк…

    Велосипедное шасси Freedom — типичное современное конструкция из легкого сплава, эта версия является складывающаяся пошаговая конфигурация, хотя другие стили кадра в наличии в ассортименте.

    Приводной двигатель встроен в заднюю ступицу, но ему помогает 7-ступенчатая коробка переключения передач Shimano. Руль триггер для управления переключением передач довольно аккуратный, вы нажимаете триггер, чтобы уменьшить диапазон, но просто нажмите кнопку, чтобы постепенно повышайте одну передачу за раз.Простой и легкий метод выбора, вероятно, способствует некоторому стимулированию райдер, чтобы фактически использовать систему, а не оставлять ее в одна общеприемлемая передача.

    Литиевый аккумулятор работает сзади трубка штока седла и имеет переключатель вверху для включения / выключения, и розетка для зарядного устройства. В верхней части аккумуляторного блока на небольшой панели есть ряд индикаторов, активируемых нажатие соседней кнопки, которая загорается до четырех зеленых Светодиоды для индикации уровня заряда внутри батареи.

    Аккумулятор LiFePO4 на 36 В номинальная 10 Ач и описана как новая типа, требующего 10-летнего эффективного срока службы и способного значительно больше циклов зарядки, чем у литиевых элементов первого поколения. Новый литий-ионный ферритовый элемент также утверждается, что устраняет спонтанный «разрыв в огонь проблемы ранних систем Ли, так что мы чувствуем себя немного больше утешены этой новостью.

    Слева есть еще одна небольшая панель управления. руль со светодиодной подсветкой подсветка для индикации +/- переключаемых уровней помощи мотору низкого / среднего / высокого в зависимости от того, может ли всадник пожелать вносить более или менее велосипедные усилия, что повлияет на автомобильный ассортимент.

    Есть еще кое-что, что может улучшить состояние батареи. индикатор постоянно отображается на панели управления до четыре светящихся красных светодиода, поэтому гонщик осознает возможности велосипеда.

    На панели есть еще одна кнопка, которая включает и выключена светодиодная фара, которая кажется работают от комплекта литиевых батарей. Подсветка включается / выключается отдельно под задней частью лампа и не имеет видимой проводки, поэтому мы предполагаем, что это работает от собственной внутренней батареи.Светильники поставляются как стандартное оборудование.

    Под правой рукояткой находится красная кнопка, которая Закон Великобритании, вероятно, назвал бы непослушным кнопку, так как, нажав на нее, вы можете переключиться с ‘педали вспомогательный режим »на« технически незаконный в Британский режим дроссельной заслонки.

    Это необычная конструкция, в которой внутренняя половина поворотная ручка, вращающаяся для управления дроссельной заслонкой, а внешняя половина оставаясь неподвижным, как фиксированный захват.Вполне честно это довольно глупо, и мы действительно не можем выяснить какие-либо разумные доводы, стоящие за этим.

    Скрипит и жалуется на работу суппорт переднего тормоза, но тормоз заднего суппорта вроде работает лучше, и без всяких протесты.

    Передняя вилка имеет амортизирующую систему подвески, которая очень хорошо поглощает толчки передней части и является заметным улучшение по сравнению с любым набором жестких вилок.

    Задняя рама велосипеда жесткая, с аккуратной маленькой боковой подставкой. сварил заднюю ось.Опора работает очень эффективно стоять на велосипеде, так что это не только для Показать.

    Оценив нашего коня, исследовав и поигравшись с кнопки, пора попробовать.

    Нажмите на зажигание, поднимитесь и нажмите педаль в «Низкий» режим. Двигатель заводится за твоей крутить педали, но если перестать крутить педали, мотор режет тоже.

    Переходим на «средний», затем на «Высокий», при котором оба все еще требуют вращения педали для поддерживать подачу электродвигателя; просто мотор доставляет свою силу сильнее и легче в высших позиции.

    Вероятно, самый неприятный аспект использования педального режима — это Поставка электромотора проходит в серии ударов.

    Вы получаете удар силы, который толкает гонщика быстрее чем постоянная скорость вращения педалей, поэтому двигатель снова отключается, затем, когда нажатие педали возвращается к велосипедисту, система доставляет еще один электрический удар. Эффект в том, что вы кажется, что вы идете по дороге в серии кренится.

    Кнопка «дроссельная заслонка» включает поворотную рукоятку, поэтому теперь вы можете плавно контролировать стиль мотоцикла скорости, и без относительной чепухи педалирования без нагрузки, хотя вы может по-прежнему крутить педали для ускорения машины, если требуется, чтобы помочь на наклон и т. д.

    Если мотоцикл неподвижен в режиме газа, любой поворот на сцепление найдет его нетерпеливым рывком, чтобы ускориться, вы едете на велосипеде или нет, так что это немного похоже на автоматический самокат, где вы действительно не можете промелькнуть дроссель.Единственная разница с мотороллером в том, что Вам об этом напоминает звук работающего двигателя. Электровелосипед совершенно бесшумный, поэтому может показаться немного странным, что он так тихо реагирует.

    Мы были очень впечатлены тем, как Freedom ускоряется на Электромотор, и действительно казалось, что он немного покрывает ту же землю быстрее, чем наши предыдущие электровелосипеды, но у Freedom нет спидометр, чтобы представить любые предположения о его работе. Возможно, это могло быть к верхнему пределу От 14 до 16 миль / ч Технические характеристики? Легкий спуск тоже казался быстрым, и Электродвигатель выдавал достаточно хорошую мощность, чтобы прилагать полезные усилия против наклона.7-ступенчатый диапазон позволял гонщику легко выбрать идеальное соотношение для работы с велосипедом против разные наклоны, поэтому было естественным почувствовать, что вы можете крутить педали с машиной, если вы хотите помочь, или быть ее освоить и заставить его выполнять работу, если хотите.

    По возвращении на базу наша машина слежения сообщила о быстроходящей вершине. скорость 20 км / ч по ровной поверхности и те же 20 кмч на легкий спуск под гору. Это немного лучше, чем ожидалось производительность может быть объяснена в том европейском электрическом велосипеде Спецификация для использования на дорогах теперь оценивается как Мощность 250 Вт, а не ограничение скорости, поэтому больше эффективные двигатели могут быть немного лучше производительность в пределах спецификации.

    Существует также более мощная версия на 350 Вт, специально предназначенная для только для бездорожья, поэтому никто никогда не будет использовать один из этих на общественном шоссе сейчас, не так ли?

    Еще одна примечательная черта литий-байка — это вес, а точнее его относительное отсутствие. веса. В отличие от всех остальных «десятитонных» свинцово-кислотные аккумуляторные батареи, вы можете очень легко поднять Свобода для практичного использования. Это делает его папку работать еще более разумно, так как вы можете легко поднять велосипед садиться в автомобиль и выходить из него без использования крана!

    Мы повесили Свободу на весы и она весила просто 3 камня 12 фунтов, 54 фунта, если вам нравится оплата в фунтах, или 24.5 кг на остаток Континент, который может иметь отношение только к еврометрии.


    Итак, можно ли считать современный электровелосипед последним днем? Ломанн?

    Эти две машины, принадлежащие к разным поколениям, довольно сравнительно.

    Электровелосипед, вероятно, чище и проще в использовании, но подойдет любой из них по-прежнему будут работать более пятидесяти лет, и будут ли Электронный велосипед когда-либо достигнет любопытной харизмы мирового крошечный пристегивающийся двигатель?

    Датированный примерно в 1953 году, наш веломотор Lohmann почти 60 лет на момент тестирования, и все еще работает нормально, но будет ли какой-нибудь электрический цикл работать в этом возрасте? Будет ли доступна запасная батарея, если исходная срок годности истек, и стоит ли покупать больное велосипедное шасси за еще одну грабительскую цену? Все это кажется довольно вряд ли.Электротехника развивается так быстро, что любая поколение электрических велосипедов, вероятно, будет направлено на bin в течение того же десятилетия.

    Трудно представить себе любой современный электровелосипед. райдер когда-либо смирялся с грязным смешиванием топлива и сложные процессы контроля, связанные с эксплуатацией Ломанн. Современный электровелосипед — это, безусловно, много чище, практичнее, эффективнее и проще в использовании, чем старинный веломотор — но сможет ли любой электровелосипед когда-нибудь достичь легендарное и мистическое очарование Ломанна 18 куб.см «Дизель»?

    Нет, конечно, не все современные электровелосипеды быть не чем иным, как одноразовой техникой.

    Веломоторы Lohmann в нормальном рабочем состоянии теперь могут быть предлагая аналогичные цены на новый электрический велосипед, но Шестидесятилетний Ломанн, вероятно, лучшее вложение.


    Следующий: Далеко, в холодной черной бездне космоса, великий небесные тела неумолимо движутся по своим вечным орбитам.

    Планетарные выравнивания приближаются к точке перигелия, когда мы будут ближе к этому крошечному глобусу, чем на многие годы, поэтому возможно, пора подготовиться к новому путешествию по пустота.

    Пророки говорят, что этот знак приближается к ретроградному, и звезды предсказывают конец света — неужели это последний миссия, когда планета устремляется к солнцу в великолепном финале нырять?

    Меркурий закипает при температуре всего 357 ° C, и это может быть Meltdown.


    [Текст и фото © 2012 г. М. Дэниэлс. Документы за период от Информационной службы IceniCAM.]


    Жизнь на медленном переулке была очень долгой. статьи и, соответственно, производственные примечания аналогичным образом большой.

    Когда мы решили выпустить статью о самых маленьких веломотор, первоначальная мысль заключалась в том, что на самом деле это может быть только как отдельную мини-функцию, поскольку это казалось маловероятным что было бы что-нибудь столь же слабое, чтобы справедливо сравните с этим старинным вспомогательным двигателем — пока мы не получили возможность попробовать то, что может быть воспринято как современный аналог!

    Таким образом, вспышка вдохновения обнаруживает, что IceniCAM имеет, вероятно, самую маловероятную функцию. что можно смехотворно представить, поскольку мы подбираем самые машины с частичным приводом с разницей примерно в 60 лет.

    Наше титаническое столкновение между Lohmann 18 cc «Дизельный» веломотор 1950-х годов по сравнению с технология электрических велосипедов 21 века изначально развивалась называться «Гонки на улитках», но в итоге превратились в «Жизнь в медленном темпе» Lane «как анти-дань названию песни The Eagles, хотя в тексте сохранились рудиментарные упоминания о бегах улиток.

    Функция «Медленная полоса» присутствует на далеком горизонте IceniCAM уже несколько лет. Теперь.

    Lohmann поступил из собственной конюшни IceniCAM, являясь одним из Личная коллекция Эндрю, поэтому нам не пришлось ехать далеко для этого.

    На фотосессии Lohmann дата апреля 2009 г. представляет интересный контраст с датой дорожных испытаний в октябре 2011 г., и не так часто функции развиваются в именно так.

    Наш предыдущий передний привод особенность клипсов Cymota и GYS представлены две машины, достаточно сопоставимые друг с другом, но пытаясь представить любой другой веломотор в конкурентной паре против крошечного двигателя с воспламенением от сжатия Ломанна было бы сложно, поскольку на самом деле нет ничего похожего на Это.

    Lohmann может показаться самым маленьким в мире (и самый слабый) производственный цикл моторного двигателя (если конечно вы может знать иначе?), так что мы можем сопоставить с этим? Даже мотор-колесо Cyclemaster 25,7 cc Cyclemaster первого поколения представляет собой мощное преимущество на 43% и очевидное сокрушительное превосходство еще до выхода из стартовых блоков.

    Возможно, оригинальный Berini M13 с соответствующим потери на трение от его роликового привода могут немного ухудшает производительность его 26 cc Pluvier двигателя, но в силовых ставках он по-прежнему будет далеко впереди.

    Как раз тогда, когда мы в значительной степени приняли кажущееся неизбежный вывод, что Ломанн должен был бежать В качестве особого теста мы представим нашу шестую историю Mopedland. как Год Кота в Июль 2010 г., случайная ассоциация между древним Ломаном. и современный электровелосипед… да, вот и все, вот что мы будем делать!

    Все, что нам нужно, это электровелосипед для сравнения, но так много выбирать из? Как обычно, это не так уж важно выбора и выбора, больше просто случай того, кем мы могли бы быть смог получить!

    Оказалось, что мы получили больше, чем ожидали!

    Нашей первой возможностью стал электронный велосипед Koolgachet, построенный в Испании. от Зены Бамбергер в начале сентября 2010 года. развитие текста, когда Koolgachet стал первым из наши машины действительно прошли испытания — ей это не понравилось, и мы тоже! Как первое впечатление от электрического велосипед был не очень впечатляющим, просто тяжелым и вялым, и требовал, чтобы педали постоянно вращались без нагрузки, чтобы двигаться, даже если они не участвовали в двигательная установка — чья это была дурацкая идея?

    Затем появился электросамокат Pyramid от Клайва Бамбергера. Сентябрь 2010 г., новая батарея с новым комплектом для оптимальная производительность и возможность переключения с помощью глупой педали холостого хода из режима в технически недопустимый режим «дроссельной заслонки».

    Скутер прошел нормально в электрическом езда, и лучше всего зарекомендовала себя езда, поставив ноги на подножку после снятия педалей, так как они опасно торчат и склонны ловить предметы (например, голени!). Однако ширина деки самоката, непригодность сиденья самокатного типа и его положение, и грязный квадрат QD привод кривошипных рычагов педалей дал безнадежно «Растопыренная» поза при педалировании и визуализация любой формы полезная помощь при езде на велосипеде практически невозможна.

    С герметичными свинцово-кислотными гелевыми батареями, расположенными в платформа, пирамида достигла низкого центра тяжести, но все же оставался серьезно тяжелым, и его некуда было поднять, кроме легко разрушаемые дешевые пластиковые панели кузова.

    Нас по-прежнему не впечатлил опыт работы с электронным велосипедом.

    Должно быть что-то получше этих, так что же торговать рекомендуете?

    «Вы хотите попробовать Powabike, они довольно хороши»!

    Итак, следующим был E-Powabike Терри Смита в июне 2011 года. который казался заметно лучше, поскольку электродвигатель оказался довольно симпатичным. сильный на переключаемой дроссельной заслонке, в то время как вы можете дальше крутить педали помочь также эффективно использовать его как велосипед.

    Тем не менее, оставались проблемы с обработкой центр тяжести и вес аккумулятора.

    Может ли прогресс современных технологий предложить последний электровелосипед раствор в виде литий-ионного элемента?

    Зена Бамбергер теперь, кажется, нашла все, что она хочет от нее. BM Freedom в октябре 2011 г. простая сквозная рама, беспрецедентная легкость для практичности управление, возможность складывания для удобной транспортировки и умение крутить педали как настоящий велосипед.

    Только время покажет долговечность и экономичность замены. батареи LiFe, и, возможно, если ограничивающее законодательство не сдерживает дальнейшего развития и производительность (15 миль в час /250 Вт предел), затем E-Bike может вызвать более широкую транспортную привлекательность для спасения осажденная окружающая среда и разгрузка наших перегруженных дорог.

    Мы думаем, что электрические велосипеды могут быть более практичными и безопасными, если они смогли угнаться за темпами городского движения, 30 миль / ч ?

    Электробайк TGA Mark 1 был наш последний электровелосипед, который появился в одиннадцатом часу от Ника Бенс-Джонс.

    Интересный ранний электровелосипед местного производства. Например, мы решили, что он тоже должен войти, но разочарован тем, что производитель был так полностью бескорыстный и бесполезный в отношении запросов об их старых продукты, которые, вероятно, расскажут вам все, что вам нужно знать насчет сегодняшнего TGA!

    К настоящему времени статья разрослась до огромного объема! Что делать с такой массивной особенностью, и как бы там вообще было место в журнале за что-нибудь еще?

    Дэнни просто передал проблему, просто отправив все письма по почте. файлы Эндрю в последнюю минуту, а затем сразу же Новая Зеландия на новых дорожных тестах — так что до редакции решение, как со всем этим справиться?

    Можно ли считать современный электровелосипед более поздним Lohmann?

    От самых разных поколений и полностью поляризованных технологии, эти две машины работают примерно одинаково, поэтому мы подумал, что это довольно честное и интересное сравнение соответствие.

    Электровелосипед, вероятно, чище и проще в использовании, но подойдет любой из них через 60 лет все еще будут работать, и будет ли E-bike когда-либо достигал такого мистического очарования, как 18 cc «Дизель»?

    Затраты на «Жизнь в медленном переулке» были довольно минимальными, разнообразными. местные сборы и возврат, вероятно, составили только около около 10 фунтов дизельного топлива. В интересах продвигает двигатели с воспламенением от сжатия, товарищ по команде Lohmann Питер Воан из Девона очень щедро спонсировал статья.

    Дело было не столько в спонсировании статьи, сколько в спонсирование дополнительных производственных затрат на представление такого бампера версия! Показав шесть мотоциклов в одной статье «Жизнь в Медленном переулке «выросли до совершенно невозможных размеров (поскольку есть эти производственные записи!), и без очень значительного спонсорства, было бы трудно понять, как IceniCAM мог бы справиться со всеми дополнительные расходы на печать и пересылку печатного журнала версии.Был момент, когда мы серьезно учитывая необходимость удерживать вторую и третью функции, но пожертвование Питера сделало это возможным — нашим самым большим когда-либо журнал.


    июнь 2020

    Hi Mark,

    CTEB электрическая педаль велосипед

    Я читал ваши отзывы об этом байке, так как он у нас есть, и мало информации для вас. Пространство под сиденьем предназначено для шлем, или вы можете купить резервный аккумулятор. Вот для чего нужен другой штекер. Так же Положение двойного ключа предназначено для переключения с одной батареи на Другие.

    Не знаю, интересует ли вас эта информация, но Мне понравилось то, что вы написали — еще раз спасибо и продолжайте в том же духе.

    Дж. Каллтон


    январь 2021

    Уважаемый господин,

    Японский Lohmann

    Aisan Spit AS

    Нося в инете нашла ссылку на японца компании, и подумал, что вряд ли она получит широкую известность, законная копия Lohmann там.

    Даниэль Николлс

    В компании В разделе истории на сайте Айсан написано:

    .

    НОЯБРЬ 1953 Производство и продажа велосипедных двигателей, Моторы Aisan (–1954)

    Заключено соглашение о предоставлении технологий с Rohmann. [sic], Германия, а также производство и продажа Spit AS Type двигатель велосипеда завелся. Это было «окончательное двигатель с регулируемым механизмом сжатия и предварительным смешиванием компрессия гиперголической системы, но производство остановлено после всего 1 год из-за множества проблем, в том числе с его пусковые характеристики и долговечность при низких температурах.Это стал иллюзорным двигателем.


    май 2021 г.

    Марка,

    Большое спасибо за абсолютно увлекательный журнал CAM. статья о двигателе Lohmann.

    Я случайно читал ноябрь 1952 года (Мотоцикл-шоу). копию Мотоцикла и увидел Britax рекламирует оба двигателя, которые продавались в то время, и, никогда не слышав о Lohmann, подумал, что сделаю поиск в Интернете. Результатом стала ваша статья, и мне очень понравилось ваше сочетание инженерных знаний, юмора и история.Модель того, как писать об историческом странность.

    Так что я могу не только сказать «спасибо», но и сказать «Поздравления»?

    Найджел Макдональд


    Lohmann Engine Cykelmotor Typ 50 18cc Type 500 — 1952 на аукционах Bilweb

    Bilweb Auctions аукционыvillkor 2021



    1. Инледнинг оч бакгрунд

    Dessa auktions- och medlemsvillkor («villkoren») gäller mellan dig som privatperson eller er som företag eller annan juridisk person («kunden» / «du») och Bilweb Auctions AB, (nedan benämnt Bilweb Auctions 4590.Genom att godkänna villkoren blir du, alternativt det företag eller annan juridisk person som du företräder, registrerad medlem hos Bilweb Auctions.

    Villkoren gäller för kundens medlemskap hos (Bilweb Auctions), för användningen av Bilweb Auctions: s webbplats www.bilwebauctions.com (и www.bilwebauctions.se) и därtill hörande sidor (”webbplatsen”, пример sjönsf Bilweb Auctions tillhandahåller på Webbplatsen («tjänsterna»). Om kunden inte acceptpterar att bli bunden av dessa villkor kan kunden inte använda eller få tillgång till tjänsterna.Om en kund väljer att utöva sin rättighet att köpa ett auktionsobjekt efter en genomförd och vunnen auktion på webbplatsen sker detta köp alltid på plats hos Bilweb Auctions. Konsumentköplagens regler gäller för sådana köp gentemot privatpersoner. För företag och andra juridiska personer gäller köplagen.

    Genom att accept villkoren förbinder sig kunden samt dess företrädare att följa villkoren, och godkänner att denne tagit del av informationen om personuppgifter och samtyckt до användningen av cookies enligt Bilweb Auctions: s integritetspolicy.Villkoren, Bilweb Auctions: целостная политика и вся информация о Bilweb Auctions на веб-сайтах, которые можно найти на веб-площадках и аукционах Bilweb Auctions.

    2. Аукционы Bilweb: s roll и uppdragsgivare

    Bilweb Auctions продает более 20 евро за аукцион. Budgivningen sker online på webbplatsen. Bilweb Auctions värderar, hanterar och säljer egendom i eget namn men för annans räkning, främst för bilsamlande privatepersoner и företag men också för financial- och försäkringsbolag, bilhandelsonheretagare.Сом alla andra auktionsföretag är Bilweb Auctions прокручивается с помощью какого-либо агента, mot Provider, förmedla egendom от частного лица или företag med flera («uppdragsgivare»), если вы хотите увеличить его на аукционах Bilweb Auctions на аукционе Bilweb Auctions. Bilweb Auctions säljer aldrig för egen räkning.

    3. Регистрация

    Kunden registrerar sig for att kunna nyttja tjänsterna genom att fylla i registreringsformuläret på webbplatsen. Om ett företag eller annan juridisk person registreras som kund krävs att en fysisk person med behörighet att binda företaget till villkoren också är kontaktperson.

    Att registrera sig som kund på webbplatsen kan ske utan kostnad. Efter att kunden har fyllt i sina uppgifter på webbplatsen erhåller kunden ett användarkonto. En aktiveringskod skickas до kunden через SMS. Behöver kunden hjälp med registreringen hänvisas kunden до Bilweb Auctions kundtjänst. Kunden ska ange korrekta personuppgifter och kontaktuppgifter samt hålla informationen uppdaterad. Kunden ansvarar för felaktigt ifyllda uppgifter. Информация об аукционах Bilweb, работающих с финнами-продавцами в аукционах Bilweb: целостная политика, связанная с интеграцией на вилле.

    Webbplatsen är inte tillgänglig для лиц младше 18 лет, если вы не знаете, что делать, если хотите, чтобы они были доступны на аукционах Bilweb Auctions.

    Kunden är ansvarig for alla vidtagna handle som utförs under inloggning i kundens namn och lösenord. Kunden har endast rätt att använda tjänsten genom att använda eget login-namn eller e-postadress och lösenord. Kunden ska på bästa sätt tillse att lösenordet hålls hemligt och att det inte kommer till utomstående people kännedom.Kunden får inte heller tillåta, direkt eller indirekt, att utomstående använder dennes login-namn, почтовый адрес eller lösenord. Lösenordet måste omedelbart ändras om det finns skäl att misstänka att informationen har avslöjats eller på annat sätt missbrukats. Kunden ska även omgående anmäla до Bilweb Auctions ом det kan misstänkas att obehörig känner till kundens lösenord. Kundens eget login-namn, så kallat «псевдоним» skall inte på något sätt uppfattas kränkande eller vara formulerat så att det kan störa auktionen.

    На аукционах Bilweb вы не можете найти больше, чем хотите, чтобы узнать больше, чем вы. Bilweb Auctions har även rätt att oavsett anledning tilldela kunden nya inloggningsuppgifter.

    Bilweb Auctions или аукционы Bilweb участвуют в аукционах до тех пор, пока не получат новые предложения.

    4. Auktionerna, budgivning, skick, återköp och inropsavgift

    Auktionsobjekten läggs ut до försäljning через онлайн-аукцион на webbplatsen. Тестер и подробные сведения о аукционе, которые могут быть проданы до тех пор, пока не будут выполнены все аукционы Bilweb Auctions: небольшая и система, а также дополнительная информация о виллкоренах и тиллах. Alla auktionsobjekt säljs i befintligt skick och kunden måste själv undersöka och kontrollera objektets skick vid visning eller vid genomförande av köpet på plats.Kunden måste senast vid fullgörandet av köpet, före hämtning / leverans godkänna försäljningsobjektets skick. Skicket skall motsvara det kunden kan förvänta sig med hänsyn till beskrivning, ålder och bedömt allmänskick.

    Bilweb Auctions ансварный интегратор для skador eller brister som kan eller borde kunnat upptäckas vid undersökning och control eller som framgår av objektets beskrivning. Bilweb Auctions может гарантировать, что все улучшит и предоставит подробную информацию об объектах и ​​исправлениях.Kunden måste därför själv, senast vid hämtnings / leveranstidpunkten, kontrollera objektet och tillhörande информации. För Historiska uppgifter om objekten (Historik, tidigare ägare med mera) ansvarar Bilweb Auctions ej då dessa ofta är svåra att verifiera och styrka. Sådana uppgifter lämnas som kuriosa, utan att garanteras.

    Återköpsvillkor; Om väsentliga fel upptäcks efter genomförd försäljning har Bilweb Auctions и dess uppdragsgivare rätt att återköpa objektet. Sker återköp ersätts endast köparens transportkostnader förutom köpesumman och inropsavgiften.Upptäcks väsentliga fel under pågående försäljning har Bilweb Auctions rätt att avbryta försäljningen utan ansvar för ev. kostnader för köpare.

    4.1. Онлайн-аукционы и предложения по запросу.

    Онлайн-аукционер Bilweb Auctions предлагает новые объявления на веб-плате. Nedan villkor gäller for budgiving через webbplatsen www.bilwebauctions.com / www.bilwebauctions.se.

    Budgivningen på webbplatsen sker helt öppet och kan följas av alla. För att kunna bjuda måste kunden först registrera sig som medlem enligt dessa villkor.En kund som önskar delta i en budgivning på webbplatsen for delta om denne uppfyller villkoren och åtar sig att följa Bilweb Auctions: s regler och anvisningar. Det är inte tillåtet att delta i budgivning på webbplatsen av egna inlämnade föremål eller att manifestulera en budgivning på något sätt, excepelvis genom ombud. Den som lägger ett bud för annans räkning påtar sig fullt ansvar for fullföljande av köpet såsom den som lägger ett bud och därmed deltar i en budgivning för egen räkning. Bilweb Auctions подписывает контракт с аукционом на веб-сайте при пополнении запасов.

    En kund kan logga в och lägga ett bud på en auktion på webbplatsen när som helst fram tills auktionen stänger. Det kostar ingenting för en kund att lägga ett bud.

    НАБЛЮДЕНИЕ! Om man som kund vinner en auktion (som högsta budgivare med uppnått reservationspris) для получения подарка и депонера köpesumman hos Bilweb Auctions для седана komma och på plats.

    Om kunden vid besiktningen anser att objektet inte motsvarar beskrivning i väsentliga detaljer och allmänskick återbetalas deponerad köpesumma samt inropsavgift.Väljer vinnande kund att inte komma, själv eller genom Oombud, till lagerplatsen for att besiktiga objektet äger Bilweb Auctions, at debitera inropsavgiften och sedan sälja om objektet / sälja annjektet.

    En kund som vill lägga ett bud skall följa Instruktionerna på webbplatsen. Om en kund ångrar ett lagt bud och vill ta bort det, krävs det att kunden meddelar detta до Bilweb Auctions по электронной почте [email protected] senast sex timmar innan nedräkningen for auktionen startar.Det är Inte möjligt att ta bort bud som läggs mindre än sex timmar innan nedräkning for auktionen startar.

    För varje objekt som är föremål för en auktion («auktionsobjekt») finns ett angivet klockslag då nedräkningen for auktionen startar. Om ett nytt bud läggs inom en minut from denna tid så fortsätter auktionen och auktions tiden förlängs med ytterligare en minut. När budgivningen har varit avstannad i en minut är auktionen avslutad. Auktionsslutet är alltså rörligt och kan inteförutses.Информация о том, как оформить заявку на участие в программе предварительного просмотра, на веб-плате.

    En kund som vinner budgivningen i enlighet med dessa villkor ska betala en inropsavgift for auktionsobjektet i enlighet med det belopp som anges på webbplatsen. Inropsavgiften kan variera i storlek beroende på vilket sorts auktionsobjekt det rör sig om. En kund är skyldig att betala inropsavgiften även om han av någon anledning inte fullföljer köpet. (Undantaget är om kunden på plats, vid besiktning av objektet, anser att objektet i väsentliga detaljer inte motsvarar beskrivningen.Vid sådant fall återbetalas inropsavgift samt deponerad köpesumma).

    Gällande inropsavgifter framgår för varje auktionsobjekt under budfliken på webbplatsen. Предоставление доступа к генетическим ресурсам и расширению 6 пунктов. Köpeavtalet angående auktionsobjektet tecknas alltid (slutförs efter kontroll av objektet) на plats hos Bilweb Auctions auktionsplatser. Betalning av inropsavgiften ska därför inte uppfattas som ett bindande köp av auktionsobjektet.

    ОБЯЗАТЕЛЬНО! Du kan också deltaga i auktionerna fysiskt på plats, (utan att använda datakommunikation) på vårt auktionskontor i Göteborg och på ev.andra auktionsplatser. Ring isåfall kundtjänst på tel. 031-933331, så du får auktionstiden bekräftad innan du kommer.

    4.2 Директива

    Vissa auktionsobjekt säljs via så kallad direktauktion (dvs objektet står kvar hos ägaren). Det innebär att auktionsobjekten hanteras av Uppdragsgivaren under auktionstiden och även lämnas ut av denne till den kund som köper auktionsobjektet.

    Vid direktauktion gäller samma auktionsvillkor och betalningsrutiner som for B A: s övriga auktionsobjekt, dvs.även de villkor som gäller enligt punkten 4.1 ован.

    5. Бронирование и бронирование на samlarfordon

    För auktionsobjekt finns ofta ett lägsta pris som Uppdragsgivaren är villig att sälja auktionsobjektet för («Reservationspriset»). Reservationspriset är satt i samråd med Bilweb Auctions: эксперт для атт я möjligaste mån vara marknadsmässigt rimligt så att objektet kan säljas. Om reservationspriset inte uppnås kan objektet ändå säljas om överenskommelse ändå nås efter förhandling.Bilweb Auctions рекомендует покупать билеты до тех пор, пока они не будут открыты.

    НАБЛЮДЕНИЕ! Ветеран- и энтузиастбиляр без фокусов на объекте статуса, утифран этт самларперспектив, сам ом билен äр и оригинальный, реноверад, омлакерад, омбиггд мед мера. Samlarbilar används endast я получил omfattning и står ofta obrukade под längre perioder. Av denna anledning varudeklareras inte veteran- och samlarfordon på samma sätt som bruksfordon (se konsumentverkets riktlinjer KOVFS 2002: 1).

    НАБЛЮДЕНИЕ! Beskrivningen av samlarfordon och veteranfordon syftar till att ge en god rättvisande allmänbeskrivning som grund for samlarvärde och inte för fordonets bruksvärde som bruksfordon.

    6. Auktionsavslut, беталнинг мм

    Дет хёгст ангивна будет виннер. Om en auktion slutar med två lika höga bud vinner det bud som först kommer in till tjänsten. Смотреть видео на аукционе Bilweb Auctions и продавать их можно без промедления. Har inte reservationspriset uppnåtts förbehåller sig uppdragsgivaren rätten att antingen lägga ut auktionsobjektet till försäljning igen utan föregående kontakt med den vinnande kunden, alternativt godkänna dett hög.I många fall innebär detta att det sker en förhandling och kunden får vanligtvis besked inom ett dygn. Är reservationspriset uppnått (vilket framgår som «Ja» под objektsvyn på webbplatsen) så har kunden (högsta budgivaren) en rättighet (опция) att köpa auktionsobjektet till överenskäa auktionsobjektet till överenskängär som

    En kund som vinner budgivningen ska inom 24 timmar betala inropsavgiften for köpt auktionsobjekt i enlighet med det belopp som anges på Webbplatsen och i det mail som skickas ut e after avslutad auktion.Objektspriset skall betalas inom 5 arbetsdagar, dock skall alltid betalning vara Bilweb Auctions tillhanda innan hämtning.

    Efter auktionen kontaktar Bilweb Auctions vinnande budgivare через электронную почту (vinstmejl) eller phone for att bekräfta budet. Samtidigt kommer Bilweb Auctions och högste budgivare överens om dag för leverans och ingående av köpeavtal (framgår normalt i vinstmejlet). Получите скидку на 14 дней после аукциона, после чего удалите 100 крон / день в подарок.Kunden och Bilweb Auctions (альтернативный uppdragsgivaren) включает bindande köpeavtal på plats hos Bilweb Auctions после аукциона. Tillämpliga köpevillkor för köp kommer kunden tillhanda по почте efter avslutad auktion for genomgång vid ingåendet av köpeavtal, vid besiktningen på plats.

    НАБЛЮДЕНИЕ! Att vinna en budgivning innebär följaktligen inte att Bilweb Auctions eller en uppdragsgivare slutligen accept kundens anbud om att köpa ett auktionsobjekt. En sådan slutlig accept sker vid ingående av köpeavtal på plats hos Bilweb Auctions eller hos uppdragsgivaren efter auktionen.Köpevillkor finns tillgängliga på webbplatsen och på Bilweb Auctions: s anläggningar.

    Vinnande budgivare är skyldig att svara i phone och läsa sin e-post efter auktionsavslutet. I de fall Bilweb Auctions включает в себя контакт с винной маркой после того, как аукцион будет продвигаться вперед, после того, как Bilweb Auctions откроет доступ к новым предложениям и предложит добавить объявление.

    7. Ångerrätt för konsumenter och reklamationer och återköp

    För konsumenter: Konsumenter har enligt gällande konsumentlagstiftning ångerrätt i fjorton (14) dagar från den dag ett avtal om en tjänst ingås.Ångerrätten gäller dock inte för fall då avtalet avser en tjänst som fullgjorts, om konsumenten har samtyckt till att tjänsten börjar utföras och har gått med på att det inte finns någon ångerrätt när full tjäns. Genom att logga в på webbplatsen под ångerfristen och utnyttja en tjänst, excepelvis lägga ett bud, fullgör konsumenten sådan tjänst. Genom användningen av tjänsten samt genom godkännande av dessa villkor samtycker kunden till att det inte finns någon ångerrätt när tjänsten har fullgjorts.

    Om kunden önskar utnyttja ångerrätten innan denne påbörjat utnyttjandet av tjänsten ska kunden kontakta Bilweb Auctions enligt kontaktuppgifter på webbplatsen.

    För konsumenter och företag: Bilweb Auctions affärsmodell innebär att vinnande budgivare får en rättighet (en option) att köpa auktionsobjektet, om reservationspris är uppnått. Kunden och Bilweb Auctions (alternativt uppdragsgivaren) ingår, efter godkännande, bindande köpeavtal på plats hos Bilweb Auctions.Affären genomförs alltså alltid på plats vid Bilweb Auctions: s affärställe (auktionsplats) där objektet förvaras. Vill köpare ej besiktiga objektet på plats, debiteras inropsavgift, men köparen behöver ej fullfölja affären.

    НАБЛЮДЕНИЕ! Konsumenter måste alltid komma till Bilweb Auctions: s affärställen (auktionsplats) for att teckna köpeavtal enl. ован.

    НАБЛЮДЕНИЕ! Företag kan välja att slutbetala och beställa hämtning / leverans på distans. I sådana fall måste dock ett leveransgodkännande påtecknas av firmatecknare eller befullmäktigad innan försäljningsobjektet lämnar försäljningsstället.Godkännande av objektet kan inte ske när objektet kommer till köparen. Рекламационер от företag behavior Inte när objektet lämnat Bilweb Auctions: s försäljningsställe.

    Reklamationer och återköp; Vid väsentliga fel förbehåller sig Bilweb Auctions att återköpa köpeobjektet / alt. ej fullfölja försäljningen. (I dessa fall ersätts endast rena transportkostnader samt Resekostnader för köparen med max 2000kr, efter uppvisande av kvitton).

    8. Avstängning

    Все аукционы Bilweb собраны вместе с другими аукционами Bilweb Auctions. (i) säga upp kundens användarkonto och / eller (ii) gränsa kundens rätt att utnyttja webbplatsen genom att förhindra inloggning och / eller (iii) omöjliggöra tillgång till webbplatsen.

    9. Tryck- och skrivfel samt eventuella tekniska problem

    Bilweb Auctions подписывает заявку на участие в торгах на веб-сайтах. Bilweb Auctions может полностью гарантировать, что все фотографии будут исключены из других аукционов. En köpare måste undersöka köpeobjektet och jämföra med beskrivningen före hämtning / leverans.

    Bilweb Auctions har rätt att avstå от försäljning, bortse från bud från vissa budgivare samt bestämma om budgivningen ska göras om på grund av oklarheter om sista bud, tekniska problem, felskrivningar eller andra orsaker.Vid tekniska problem och missöden på webbplatsen, som medför att rättvis budgivning inte kan genomföras, förbehåller sig Bilweb Auctions, удостоен подписи на аукционе Bilweb Auctions, которая включена в список предложений и добавлена ​​информация о продаже и покупке. Aktuella budgivare meddelas по почте / телефону i förekommande fall.

    Bilweb Auctions может обеспечить гарантию на веб-площадках, а также на веб-сайтах, которые будут размещены на веб-сайтах.Bilweb Auctions ансамбль интегрирует для скада эллер förlust eller följdskador som kan åsamkas kunden eller uppdragsgivare, på grund av tekniska fel, kommunikationsproblem eller liknande omständigheter.

    Webbplatsen kan komma att drabbas av driftstörningar enligt ovan. Bilweb Auctions обеспечивает получение данных и отправку данных для аукционов после проведения аукционов, включая людей, которые должны быть запущены до тех пор, пока не станут доступны интернет-магазины, а также серверы обработки почтовых ящиков и сервисы обслуживания клиентов.Bilweb Auctions использует предложения, связанные с последующим приобретением услуг на Webbplatsen и dess konsekvenser. Bilweb Auctions может использовать аукционы для регистрации, контакты и сообщения после budgivningen, оставлять контакты на аукционе, пока не будет аннан в хорошем состоянии. Vidare kan Bilweb Auctions включает в себя ансамбль для för fel eller skador som uppstår до följd av felaktigt eller obehörigt nyttjande av användarkonto eller lösenord.

    Bilweb Auctions поддерживает аукционы Bilweb Auctions: внутренние системы и предложения аукционов Bilweb Auctions. göras om.

    Ovanstående gäller dock inte om grov vårdslöshet eller uppsåt föreligger. Покупка товаров на аукционах Bilweb: s ansvar enligt tvingande lagstiftning.

    10. Särskild ansvarsbegränsning

    Vad sägs i denna punkt 10 gäller for näringsidkare samt konsumenter i den utsträckning som punkten kan anses överensstämma med tillämplig lag.

    Bilweb Auctions отвечает за прямой запрос, если вы хотите купить его прямо сейчас. Денна бегранснинг геллер док-станция объединяет гров vårdslöshet eller uppsåt föreligger.Bilweb Auctions: s ansvar är vidare under alla omständigheter gotränsat till en summa motsvarande vad kunden har betalt eller skulle ha betalat for de tjänster som Bilweb Auctions tillhandahållit till kunden.

    11. Meddelanden

    Meddelanden от Bilweb Auctions до kunden sänds до den e-postadress som finns registrerad på webbplatsen. Meddelanden от kunden до Bilweb Auctions ska sändas på sätt som anges på webbplatsen. Meddelanden på webbplatsen anses ha lämnats till kunden så snart meddelandena gjorts tillgängliga.

    Meddelanden som sänts на e-post anses ha lämnats till den andra parten omedelbart efter sändning. Meddelanden som sänts med ordinarie post anses ha kommit den andra parten tillhanda tre (3) dagar efter avsändandet.

    12. Авталстид

    Dessa villkor träder i kraft när kunden har registrerat sig på webbplatsen och gäller tills vidare. En kund som har avstängts från webbplatsen до följd av brott mot villkoren har inte rätt att åter registrera sig eller använda webbplatsen respektive tjänsterna через en annan kunds inloggning, utan Bilweb Auctions: s föregéliga.Bilweb Auctions har rätt att, efter eget gottfinnande, besluta om att upphöra med att tillhandahålla webbplatsen och tjänsterna eller del av dessa.

    Kunden har rätt att när som helst säga upp sitt medlemskap hos Bilweb Auctions. Vid uppsägning fortsätter villkoren att gälla för sådana Handingar, excepelvis budgivning, som kunden genomfört innan uppsägningen.

    13. Immateriella rättigheter

    Webbplatsen och tjänsterna, dess innehåll och samtliga immateriella rättigheter som skyddar dessa ägs на Bilweb Auctions.Webbplatsen och dess innehåll skydas av upphovsrätt och databasskydd (katalogskydd). Otillåten användning eller kopiering av hela eller delar av webbplatsen samt tjänsterna kan utgöra olovligt immaterialrättsligt intrång och resultera i skadeståndsansvar.

    Bilweb Auctions самостоятельно поддерживает логотип и обычный товар Bilweb Auctions varumärken. Användning av varumärkena for endast ske efter Bilweb Auctions: s skriftliga godkännande och efter sådant godkännande endast и enlighet med Bilweb Auctions: s инструктор.

    14. Överlåtelse

    Bilweb Auctions имеет все необходимое, чтобы узнать подробности о предложениях на виллкоре Bilweb Auctions и другие предложения, включая мужчин, которые можно просматривать, продавать и продавать товары и услуги. Я наблюдаю за коммерческими торговыми площадками Bilweb Auctions, которые могут быть проданы через электронную почту.Om Bilweb Auctions överlåter villkoren till tredje man har denne rätt att tillhandahålla samma eller liknande tjänster på en annan webbsida. En kund kan inte överlåta sina rättigheter och skyldigheter enligt villkoren till tredje man.

    15. Ändring av Villkoren

    Bilweb Auctions может комма атт ändra villkoren, tjänsterna och priserna för dessa, samt innehållet på webbplatsen от tid до annan. Vid betydande förändringar av dessa villkor kommer kunden informeras innan denne loggar in på webbplatsen.Detta gäller dock inte om ändringen beror på förändringar i lag, författning eller myndighets beslut, om ändringen måste gälla omgående.

    Om inte Bilweb Auctions и kunden kommit överens om annat, träder ändring и kraft direkt efter att kunden blivit informerad om sådan ändring. Om kunden inte vill godta förändringarna i villkoren eller tjänsterna, inklusive prisförändring, har denne rätt att säga upp avtalet för tillgång till webbplatsen till omedelbart upphörande. Kunden kommer då inte längre ha möjlighet att logga in och nyttja tjänsterna och medlemskapet avslutas.Sådan uppsägning ska göras innan kunden återigen använt webbplatsen. Bilweb Auctions рекомендует добавить на веб-сайт подписку на веб-сайт, чтобы получить доступ к различным событиям на вилле.

    16. Tilläggstjänster: финансирование, försäkring, транспортер m.m.

    Bilweb Auctions förmedlar ett antal tilläggstjänster. Mer information finns på webbplatsen under fliken «övriga tjänster och erbjudanden» samt i informationen om респективный auktionsobjekt. För dessa tilläggstjänster ansvarar respektive leverantörer själva till fullo och kunden tecknar avtal med respektive tillämplig leverantör separat.Аукционы Bilweb завершаются до тех пор, пока не получат доступ к информации о саданах. Bilweb Auctions может предложить дополнительную информацию для получения дополнительной информации, связанной с продвижением товаров и услуг.

    17. Tillämplig lag och tvist

    Tvist rörande tolkningen eller tillämpningen av dessa villkor och webbplatsen i övrigt ska tolkas i enlighet med svensk lag och i första hand lösas genom förhandlingar mellan parterna. I de fall parterna inte når en överenskommelse, ska tvisten avgöras av svensk domstol där Bilweb Auctions har sitt säte.


    Dessa Villkor работает быстро на аукционе Bilweb auctions AB, начиная с 2017 г., 01.01.2017.

    Personuppgifter

    Б А варнар ом дин персоналига интегрит оч стравар после атт все тид скйадда дина персона дари на баста сатт. Det är B A: s målsättning att följa alla vid var tid gällande lagar och regler for personuppgiftsskydd. Политика Denna hjälper dig bl.a. att förstå vilken slags информация B A samlar in och hur denna används. Genom att godkänna denna policy («Integritetspolicyn») på webbplatsen i samband med ifyllnad av intresseanmälan, регистрация в medlemskap eller lämnande av uppgifter på B A: s webbplats www.bilwebauctions.com) så samtycker du till beendling av dina personuppgifter i enlighet med nedan.

    Principer om personuppgiftshantering для B A: s webbplatser Vilka personuppgifter samlas in?

    Vi kommer att бешендла де personuppgifter som du lämnar eller har lämnat till oss, eller som vi samlat in på webbplatsen genom cookies, i syfte att administrera ditt medlemskap, förberedelse och Administration av en auktion online eller annan tjälådenst dom gentemot копать сом медлем.De personuppgifter som B Abendlar är ditt namn, personnummer, e-postadress, adress, betal- och budhistorik, köpta objekt, betal- och kreditkortsnummer, IP-adress och telefonnummer.

    • B A samlar även in och analyserar soft annat följande uppgifter om besökarna på B A: s webbplatser:
    • * Webbläsare (Internet Explorer, Firefox, Chrome и т. Д.)
    • * Besökare från smarta telefoner, surfplattor och datorer
    • * Оперативная система (Windows, IOS и т. Д.)
    • * Besökta sidor

    Смотреть видео на сайте B A: s webbplatser (www.bilwebauctions.se, (eller .com) eller www.bilweb.se sker automatisk registrering av IP-adresser for mätning av besöksfrekvens.

    Ändamål förbendlingen av personuppgifterna

    Personuppgifterna kan användas для идентификации, direktmarknadsföring, marknads- och kundundersökningar, affärsuppföljning, affärs- och metodutveckling, nyhetsbrev samt for statistikändamål och riskhantering. Personuppgifterna kan även användas för utskick per post, sms or e-post samt for marknadsföring or information through phone, om du inte invänt mot detta.Du kan när som helst kontakta oss för att avbryta marknadsföring mot dig som medlem.

    Uppgifterna kan vidare komma att användas för att analysera budvanor i syfte att förse dig med соответствующей информации или marknadsföring samt for att förbättra webbplatsen och våra tjänster. Behandling i syfte att förbättra våra tjänster kan inkludera behavior där dina personuppgifter, bl.a. ditt personnummer, överförs till andra bolag inom Bilweb: s koncern och andra företag som koncernen samarbetar med för sin verksamhet, inom ramen för gällande sekretessbestämmelser.Personuppgifterna kan då även komma att samköras med uppgifter från andra register, t.ex. kreditupplysningsregister.

    Ditt personnummer kommer också attbehöver detta i kreditupplysningssyfte.

    Användningen av personuppgifterna kan innebära samkörning med andra register inom EU samt att dina personuppgifter överförs till, och velondlas av, andra bolag inom Bilweb: s koncern i ovan nämnda syften i enlighet med gällandeler.Personuppgifterna kan även komma att samköras eller delas med myndigheter, underleverantörer eller våra samarbetspartners for t.ex. tryck och distribution, samt betalningsförmedlare och kreditföretag för betalning eller kreditupplysning. B A iakttar alltid största försiktighet vid sådana tillfällen. Vi kan därutöver använda oss av tjänster som tillhandahålls av andra underleverantörer som följer gällande Europeiska regler om dataskydd såsom stöd for kundtjänst och marknads¬analys.

    B A lagrar webbstatistik for att säkra den tekniska funktionaliteten och användningen av nätet.B A använder även statistiken for att få en inblick i webbesökarnas användarupplevelser och for att utveckla vår webbplats. B A använder webbstatistiken for att förbättra våra tjänster och kännedomen om kundernas och webbesökarnas behov. Uppgifterna används för att utveckla servicen och tjänsterna inom ramen för B A: s verksamhet.

    Vi kommer inte att sälja, hyra ut, överföra, dela eller på annat sätt bevilja någon tredje part åtkomst till dina personuppgifter utöver vad som beskrivs i denna Integritetspolicy.

    Hur länge sparas uppgifterna?

    Om du samtyckt till att vara registrerad medlem hos B A sparas dina uppgifter tills du avregistrerar dig. Du kan när som helst avregistrera dig som medlem. Om du inte registrerar dig som medlem sparas dina uppgifter så länge det är nödvändigt utifrån krav i lag eller for att fullgöra B A: s åtaganden gentemot dig i det Enskilda fallet.

    Дина uppgifter sparas oavsett aldrig längre än vad som är tillåtet enligt gällande personuppgiftslagstiftning.

    Обновление, корректировка от и до тилльгона до персонального подарка

    Du har, enligt gällande personuppgiftslagstiftning, rätt att en gång для kalenderår gratis få besked om vilka personuppgifter som fastendlas om dig, oavsett hur dessa samlats in. Begäran ska enligt gällande personuppgiftslagstiftning skickas in underskriven av dig per post till den adress som anges nedan. Ден Кан все, что можно найти в электронном сообщении.

    Det är också till den adressen som du ska vända dig om du vill Begära rättelse av felaktig eller missvisande uppgift.

    B A vill säkerställa att dina personuppgifter är korrekta och uppdaterade. Om någon av de uppgifter du lämnat до B A förändras, t.ex. om du ändrar din e-postadress, adress, namn eller betalningsuppgifter eller om du vill säga upp ditt användarkonto, vänligen lämna BA korrekta uppgifter genom att skicka ett e-postmeddelande till B A. Du har rätta rätta attst när blockeras eller raderas.

    Дина personuppgifterbeendlas inte för ändamål som rör direkt marknadsföring om du motsätter dig sådan behavior. Du har rätt att när som helst återkalla ett lämnat samtycke ом поведение av personuppgifter. Sådan återkallelse kan beginränsas Till att endast avse del avbendlingen, excepelvis den som rör direkt marknadsföring.

    Tekniska och organisatoriska säkerhetsåtgärder

    För att hålla de personuppgifter vi behavior i säkert förvar har vi vidtagit flera säkerhetsåtgärder: Vi har Implementerat säkerhetsrutiner och tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydifggvörvörnsärverdina, созданный персоналом, созданный таким образом.Вы можете просмотреть все известные вирусы и антивирусные программы для защиты от вирусов и других вирусов. Tillgång till de utrymmen där personuppgifterna lagras är beginränsad och det krävs att de anställda identifieras för åtkomst.

    Länkar

    B A: s webbplatser kan innehålla länkar till andra webbplatser. Denna Integritetspolicy gäller enbart B A: s webbplatser. När du länkas till annan webbplats bör du läsa den personuppgiftspolicy som gäller för den sidan.B A tar inte ansvar for andra webbplatsers w dina personuppgifter.

    Ändringar i Integritetspolicyn

    HHA förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna integritetspolicy när som helst i tiden i den utsträckning ändringarna är nödvändiga för att åtgärda störningar eller för att uppravler tella när. Alla ändringar av denna integritetspolicy kommer att publiceras på B A: s webbplatser.

    Печенье

    På B A s webbplatser används cookies for att samla in information automatiskt.En cookie är en liten textfil som webbläsaren sparar i webbesökarens dator. Textfilen innehåller information som används t.ex. för att underlätta besökarens användning av webbplatsen.

    Det finns två huvudtyper av cookies: 1) en постоянный файл cookie ligger kvar på besökarens dator под en bestämd tid. 2) en sessionscookie lagras tillfälligt i datorns minne under tiden en besökare är inne på en webbsida. Sessionscookies försvinner när du stänger din webbläsare.

    B A använder cookies for att förbättra webbplatsen för besökaren t.бывший. геном att (a) anpassa webbplatsen efter besökarens önskemål, val och intressen, (b) kunna hjälpa dig att hålla reda på dina budgivningar, (c) kunna hantera dina budgivningar, (d) säkerställachat sböplån log: därigenom тапочка logga in på varje ny sida denne besöker och (e) för att kunna anpassa våra tjänster så att du får reklam som är релевантно для поиска.

    Om du inte vill Acceptera cookies, кан дю ändra inställningarna и din webbläsare. Observera att om du inteinaktiverat cookies utgår B A från att du Accepterar användningen av dem.

    Permanenta cookies används soft annat för att lagra dina eventuella personliga inställningar hos B A så att du excepelvis тапочки göra om vissa val varje gång du besöker B. Sessionscookies и мягкие аннотации и syfte att kunna registrera statistik över användandet av B A: s webbplats.

    Genom att godkänna B A: s auktionsvillkor och / eller denna Integritetspolicy och använda B A: s webbplats samtycker du Tile5Endlingen av cookies enligt vad sägs här.Мы принимаем файлы cookie, а также файлы cookie в Интернете.

    Du kan även ställa in webbläsaren så att du får en fråga varje gång B A: s webbplats försöker placera en cookie på din dator. Genom webbläsaren kan också tidigare lagrade cookies raderas, se webbläsarens hjälpsidor for mer information eller klicka på denna länk: Stäng av Cookies. Vidare kan du när som helst radera cookies manuellt från din hårddisk.

    Информация об Ytterligare

    Доступ к контактам Bilweb Auctions на указанном адресе электронной почты на основе единой политики на аукционах Bilweb, а также на торговом представителе: info @ bilwebauctions.se.

    ЧТО ТАКОЕ ДВУХТАКТНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ? | ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

    В чем разница между двухтактным и четырехтактным двигателем?

    Основное механическое различие между двухтактным двигателем и четырехтактным двигателем заключается в том, что

    1. Двухтактные двигатели не имеют клапанов. Многие другие компоненты четырехтактного двигателя (поршень, цилиндр, свеча зажигания) также являются частью двухтактного двигателя. Однако тот факт, что клапан не требуется, позволяет двухтактным двигателям быть легче и часто лучше для небольших двигателей, таких как скутеры и оборудование для газонов.
    2. Двухтактные двигатели запускают каждый оборот поршня (четырехтактные двигатели запускают каждый второй оборот), что может привести к увеличению мощности двигателя меньшего размера.
    3. Двухтактные двигатели часто меньше, легче и проще, чем четырехтактные, и обладают более высоким соотношением мощности к массе.

    Как работают двухтактные двигатели

    В двухтактном двигателе свеча зажигания срабатывает на каждом обороте, в отличие от четырехтактных двигателей.Как и в четырехтактном двигателе, топливо и воздух смешиваются в цилиндре. Топливно-воздушная смесь сжимается и подталкивается поршнем к свече зажигания — это называется тактом сжатия.

    Когда топливно-воздушная смесь сжимается в поршне, создается разрежение, открывающее пластинчатый клапан, который вытягивает воздух, топливо и масло из карбюратора. Свеча зажигания воспламеняет смесь, и поршень опускается за счет взрыва свечи зажигания.

    Когда поршень возвращается в свое нижнее положение, выхлопные газы выпускаются из цилиндра, и цикл начинается заново, при этом в камеру поступает свежее топливо.Это называется тактом сгорания.

    Масла для двухтактных двигателей — Могу ли я использовать обычное масло в двухтактных двигателях?

    Поскольку масло является частью смеси, которая сжигается при работе двухтактного двигателя, для двухтактных двигателей требуются специальные масла. Картер создает давление в камере топливно-воздушной смесью, а топливо смешивается с маслом. Из-за этой смеси топлива и масла для двухтактных двигателей часто требуются масла с более низкой вязкостью.

    Недостатки двухтактных двигателей

    Двухтактные двигатели часто имеют преимущества при использовании в небольших двигателях; но у них есть проблемы, из-за которых они не так эффективны при работе с другими двигателями. Некоторые недостатки двухтактных двигателей:

    • Использование топлива не так эффективно в двухтактных двигателях — экономия топлива значительно снижена по сравнению с четырехтактными двигателями.
    • Двухтактные двигатели производят значительно больше выбросов и загрязняющих веществ в результате сгорания масла и выделения углеводородов при сжигании топлива с маслом.Сгорание масла также может привести к образованию масляного облака дыма от двухтактного двигателя.
    • Стоимость эксплуатации двухтактного двигателя выше, чем эксплуатации четырехтактного двигателя. Это результат сниженной экономии топлива и того факта, что масло сжигается вместе с бензином в двухтактном двигателе. Обычно в двухтактном двигателе сжигается около 4 унций масла на галлон бензина.
    • Тот факт, что смазка двигателя у двухтактного двигателя сильно отличается, часто приводит к сокращению срока службы двигателя.

    Двухтактные двигатели находят широкое применение в небольших двигателях, например в небольших транспортных средствах, таких как квадроциклы, водные мотоциклы и оборудование для газонов.

    Автор: alexxlab

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *